Mazmur 18:1-50
KonteksFor the music director; by the Lord’s servant David, who sang 2 to the Lord the words of this song when 3 the Lord rescued him from the power 4 of all his enemies, including Saul. 5
“I love 7 you, Lord, my source of strength! 8
18:2 The Lord is my high ridge, 9 my stronghold, 10 my deliverer.
My God is my rocky summit where 11 I take shelter, 12
my shield, the horn that saves me, 13 and my refuge. 14
18:3 I called 15 to the Lord, who is worthy of praise, 16
and I was delivered from my enemies.
18:4 The waves 17 of death engulfed me,
the currents 18 of chaos 19 overwhelmed me. 20
18:5 The ropes of Sheol tightened around me, 21
the snares of death trapped me. 22
18:6 In my distress I called to the Lord;
I cried out to my God. 23
From his heavenly temple 24 he heard my voice;
he listened to my cry for help. 25
18:7 The earth heaved and shook; 26
the roots of the mountains 27 trembled; 28
they heaved because he was angry.
18:8 Smoke ascended from 29 his nose; 30
fire devoured as it came from his mouth; 31
he hurled down fiery coals. 32
18:9 He made the sky sink 33 as he descended;
a thick cloud was under his feet.
18:10 He mounted 34 a winged angel 35 and flew;
he glided 36 on the wings of the wind. 37
18:11 He shrouded himself in darkness, 38
in thick rain clouds. 39
18:12 From the brightness in front of him came
hail and fiery coals. 40
18:13 The Lord thundered 41 in 42 the sky;
the sovereign One 43 shouted. 44
18:14 He shot his 45 arrows and scattered them, 46
many lightning bolts 47 and routed them. 48
18:15 The depths 49 of the sea 50 were exposed;
the inner regions 51 of the world were uncovered
by 52 your battle cry, 53 Lord,
by the powerful breath from your nose. 54
18:16 He reached down 55 from above and took hold of me;
he pulled me from the surging water. 56
18:17 He rescued me from my strong enemy, 57
from those who hate me,
for they were too strong for me.
18:18 They confronted 58 me in my day of calamity,
but the Lord helped me. 59
18:19 He brought me out into a wide open place;
he delivered me because he was pleased with me. 60
18:20 The Lord repaid 61 me for my godly deeds; 62
he rewarded 63 my blameless behavior. 64
18:21 For I have obeyed the Lord’s commands; 65
I have not rebelled against my God. 66
18:22 For I am aware of all his regulations, 67
and I do not reject his rules. 68
18:23 I was innocent before him,
and kept myself from sinning. 69
18:24 The Lord rewarded me for my godly deeds; 70
he took notice of my blameless behavior. 71
18:25 You prove to be loyal 72 to one who is faithful; 73
you prove to be trustworthy 74 to one who is innocent. 75
18:26 You prove to be reliable 76 to one who is blameless,
but you prove to be deceptive 77 to one who is perverse. 78
18:27 For you deliver oppressed 79 people,
but you bring down those who have a proud look. 80
18:28 Indeed, 81 you are my lamp, Lord. 82
My God 83 illuminates the darkness around me. 84
18:29 Indeed, 85 with your help 86 I can charge against 87 an army; 88
by my God’s power 89 I can jump over a wall. 90
18:30 The one true God acts in a faithful manner; 91
the Lord’s promise 92 is reliable; 93
he is a shield to all who take shelter 94 in him.
18:31 Indeed, 95 who is God besides the Lord?
Who is a protector 96 besides our God? 97
18:32 The one true God 98 gives 99 me strength; 100
he removes 101 the obstacles in my way. 102
18:33 He gives me the agility of a deer; 103
he enables me to negotiate the rugged terrain. 104
18:34 He trains my hands for battle; 105
my arms can bend even the strongest bow. 106
18:35 You give me your protective shield; 107
your right hand supports me; 108
your willingness to help 109 enables me to prevail. 110
my feet 112 do not slip.
18:37 I chase my enemies and catch 113 them;
I do not turn back until I wipe them out.
18:38 I beat them 114 to death; 115
they fall at my feet. 116
18:39 You give me strength 117 for battle;
you make my foes kneel before me. 118
18:40 You make my enemies retreat; 119
I destroy those who hate me. 120
18:41 They cry out, but there is no one to help them; 121
they cry out to the Lord, 122 but he does not answer them.
18:42 I grind them as fine windblown dust; 123
I beat them underfoot 124 like clay 125 in the streets.
18:43 You rescue me from a hostile army; 126
you make me 127 a leader of nations;
people over whom I had no authority are now my subjects. 128
18:44 When they hear of my exploits, they submit to me. 129
Foreigners are powerless 130 before me;
18:45 foreigners lose their courage; 131
they shake with fear 132 as they leave 133 their strongholds. 134
My protector 136 is praiseworthy! 137
The God who delivers me 138 is exalted as king! 139
18:47 The one true God 140 completely vindicates me; 141
he makes nations submit to me. 142
18:48 He delivers me 143 from my enemies;
you snatch me away 144 from those who attack me; 145
you rescue me from violent men.
18:49 So I will give you thanks before the nations, 146 O Lord!
I will sing praises to you! 147
18:50 He 148 gives his chosen king magnificent victories; 149
he is faithful 150 to his chosen ruler, 151
to David and his descendants 152 forever.” 153
Mazmur 21:1-13
KonteksFor the music director; a psalm of David.
21:1 O Lord, the king rejoices in the strength you give; 155
he takes great delight in the deliverance you provide. 156
21:2 You grant 157 him his heart’s desire;
you do not refuse his request. 158 (Selah)
21:3 For you bring him 159 rich 160 blessings; 161
you place a golden crown on his head.
21:4 He asked you to sustain his life, 162
and you have granted him long life and an enduring dynasty. 163
21:5 Your deliverance brings him great honor; 164
you give him majestic splendor. 165
21:6 For you grant him lasting blessings;
you give him great joy by allowing him into your presence. 166
21:7 For the king trusts 167 in the Lord,
and because of the sovereign Lord’s 168 faithfulness he is not upended. 169
21:8 You 170 prevail over 171 all your enemies;
your power is too great for those who hate you. 172
21:9 You burn them up like a fiery furnace 173 when you appear; 174
the Lord angrily devours them; 175
the fire consumes them.
21:10 You destroy their offspring 176 from the earth,
their descendants 177 from among the human race. 178
21:11 Yes, 179 they intend to do you harm; 180
they dream up a scheme, 181 but they do not succeed. 182
21:12 For you make them retreat 183
when you shoot your arrows at them. 184
21:13 Rise up, O Lord, in strength! 185
We will sing and praise 186 your power!
Mazmur 30:1-12
KonteksA psalm – a song used at the dedication of the temple; 188 by David.
30:1 I will praise you, O Lord, for you lifted me up, 189
and did not allow my enemies to gloat 190 over me.
30:2 O Lord my God,
I cried out to you and you healed me. 191
30:3 O Lord, you pulled me 192 up from Sheol;
you rescued me from among those descending into the grave. 193
30:4 Sing to the Lord, you faithful followers 194 of his;
give thanks to his holy name. 195
30:5 For his anger lasts only a brief moment,
and his good favor restores one’s life. 196
One may experience sorrow during the night,
but joy arrives in the morning. 197
30:6 In my self-confidence I said,
“I will never be upended.” 198
30:7 O Lord, in your good favor you made me secure. 199
Then you rejected me 200 and I was terrified.
30:8 To you, O Lord, I cried out;
I begged the Lord for mercy: 201
30:9 “What 202 profit is there in taking my life, 203
in my descending into the Pit? 204
Can the dust of the grave 205 praise you?
Can it declare your loyalty? 206
30:10 Hear, O Lord, and have mercy on me!
O Lord, deliver me!” 207
30:11 Then you turned my lament into dancing;
you removed my sackcloth and covered me with joy. 208
30:12 So now 209 my heart 210 will sing to you and not be silent;
O Lord my God, I will always 211 give thanks to you.
Mazmur 33:1--34:22
Konteks33:1 You godly ones, shout for joy because of the Lord!
It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
33:2 Give thanks to the Lord with the harp!
Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!
33:3 Sing to him a new song! 213
Play skillfully as you shout out your praises to him! 214
33:4 For 215 the Lord’s decrees 216 are just, 217
and everything he does is fair. 218
33:5 The Lord promotes 219 equity and justice;
the Lord’s faithfulness extends throughout the earth. 220
33:6 By the Lord’s decree 221 the heavens were made;
by a mere word from his mouth all the stars in the sky were created. 222
33:7 He piles up the water of the sea; 223
he puts the oceans 224 in storehouses.
33:8 Let the whole earth fear 225 the Lord!
Let all who live in the world stand in awe of him!
33:9 For he spoke, and it 226 came into existence,
he issued the decree, 227 and it stood firm.
33:10 The Lord frustrates 228 the decisions of the nations;
he nullifies the plans 229 of the peoples.
33:11 The Lord’s decisions stand forever;
his plans abide throughout the ages. 230
33:12 How blessed 231 is the nation whose God is the Lord,
the people whom he has chosen to be his special possession. 232
33:13 The Lord watches 233 from heaven;
he sees all people. 234
33:14 From the place where he lives he looks carefully
at all the earth’s inhabitants.
33:15 He is the one who forms every human heart, 235
and takes note of all their actions.
33:16 No king is delivered by his vast army;
a warrior is not saved by his great might.
33:17 A horse disappoints those who trust in it for victory; 236
despite its great strength, it cannot deliver.
33:18 Look, the Lord takes notice of his loyal followers, 237
those who wait for him to demonstrate his faithfulness 238
33:19 by saving their lives from death 239
and sustaining them during times of famine. 240
33:20 We 241 wait for the Lord;
he is our deliverer 242 and shield. 243
33:21 For our hearts rejoice in him,
for we trust in his holy name.
33:22 May we experience your faithfulness, O Lord, 244
for 245 we wait for you.
Written by David, when he pretended to be insane before Abimelech, causing the king to send him away. 247
34:1 I will praise 248 the Lord at all times;
my mouth will continually praise him. 249
34:2 I will boast 250 in the Lord;
let the oppressed hear and rejoice! 251
34:3 Magnify the Lord with me!
Let’s praise 252 his name together!
34:4 I sought the Lord’s help 253 and he answered me;
he delivered me from all my fears.
34:5 Those who look to him for help are happy;
their faces are not ashamed. 254
34:6 This oppressed man cried out and the Lord heard;
he saved him 255 from all his troubles.
34:7 The Lord’s angel camps around
the Lord’s 256 loyal followers 257 and delivers them. 258
34:8 Taste 259 and see that the Lord is good!
How blessed 260 is the one 261 who takes shelter in him! 262
34:9 Remain loyal to 263 the Lord, you chosen people of his, 264
for his loyal followers 265 lack nothing!
34:10 Even young lions sometimes lack food and are hungry,
but those who seek the Lord lack no good thing.
34:11 Come children! Listen to me!
I will teach you what it means to fear the Lord. 266
34:12 Do you want to really live? 267
Would you love to live a long, happy life? 268
34:13 Then make sure you don’t speak evil words 269
or use deceptive speech! 270
34:14 Turn away from evil and do what is right! 271
Strive for peace and promote it! 272
34:15 The Lord pays attention to the godly
and hears their cry for help. 273
34:16 But the Lord opposes evildoers
and wipes out all memory of them from the earth. 274
34:17 The godly 275 cry out and the Lord hears;
he saves them from all their troubles. 276
34:18 The Lord is near the brokenhearted;
he delivers 277 those who are discouraged. 278
34:19 The godly 279 face many dangers, 280
but the Lord saves 281 them 282 from each one of them.
34:20 He protects 283 all his bones; 284
not one of them is broken. 285
34:21 Evil people self-destruct; 286
those who hate the godly are punished. 287
34:22 The Lord rescues his servants; 288
all who take shelter in him escape punishment. 289
Mazmur 40:1-17
KonteksFor the music director; By David, a psalm.
40:1 I relied completely 291 on the Lord,
and he turned toward me
and heard my cry for help.
40:2 He lifted me out of the watery pit, 292
out of the slimy mud. 293
He placed my feet on a rock
and gave me secure footing. 294
40:3 He gave me reason to sing a new song, 295
praising our God. 296
May many see what God has done,
so that they might swear allegiance to him and trust in the Lord! 297
40:4 How blessed 298 is the one 299 who trusts in the Lord 300
and does not seek help from 301 the proud or from liars! 302
40:5 O Lord, my God, you have accomplished many things;
you have done amazing things and carried out your purposes for us. 303
No one can thwart you! 304
I want to declare them and talk about them,
but they are too numerous to recount! 305
40:6 Receiving sacrifices and offerings are not your primary concern. 306
You make that quite clear to me! 307
You do not ask for burnt sacrifices and sin offerings.
40:7 Then I say,
“Look! I come!
What is written in the scroll pertains to me. 308
40:8 I want to do what pleases you, 309 my God.
Your law dominates my thoughts.” 310
40:9 I have told the great assembly 311 about your justice. 312
Look! I spare no words! 313
O Lord, you know this is true.
40:10 I have not failed to tell about your justice; 314
I spoke about your reliability and deliverance;
I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness. 315
40:11 O Lord, you do not withhold 316 your compassion from me.
May your loyal love and faithfulness continually protect me! 317
40:12 For innumerable dangers 318 surround me.
My sins overtake me
so I am unable to see;
they outnumber the hairs of my head
so my strength fails me. 319
40:13 Please be willing, O Lord, to rescue me!
O Lord, hurry and help me! 320
40:14 May those who are trying to snatch away my life
be totally embarrassed and ashamed! 321
May those who want to harm me
be turned back and ashamed! 322
40:15 May those who say to me, “Aha! Aha!”
be humiliated 323 and disgraced! 324
40:16 May all those who seek you be happy and rejoice in you!
May those who love to experience 325 your deliverance say continually, 326
“May the Lord be praised!” 327
40:17 I am oppressed and needy! 328
May the Lord pay attention to me! 329
You are my helper and my deliverer!
O my God, do not delay!
Mazmur 65:1--68:35
KonteksFor the music director; a psalm of David, a song.
65:1 Praise awaits you, 331 O God, in Zion.
Vows made to you are fulfilled.
all people approach you. 333
65:3 Our record of sins overwhelms me, 334
but you forgive 335 our acts of rebellion.
65:4 How blessed 336 is the one whom you choose,
and allow to live in your palace courts. 337
May we be satisfied with the good things of your house –
your holy palace. 338
65:5 You answer our prayers by performing awesome acts of deliverance,
O God, our savior. 339
All the ends of the earth trust in you, 340
as well as those living across the wide seas. 341
65:6 You created the mountains by your power, 342
and demonstrated your strength. 343
65:7 You calm the raging seas 344
and their roaring waves,
as well as the commotion made by the nations. 345
65:8 Even those living in the most remote areas are awestruck by your acts; 346
you cause those living in the east and west to praise you. 347
65:9 You visit the earth and give it rain; 348
you make it rich and fertile 349
with overflowing streams full of water. 350
You provide grain for them, 351
for you prepare the earth to yield its crops. 352
65:10 You saturate 353 its furrows,
and soak 354 its plowed ground. 355
With rain showers you soften its soil, 356
and make its crops grow. 357
65:11 You crown the year with your good blessings, 358
and you leave abundance in your wake. 359
65:12 The pastures in the wilderness glisten with moisture, 360
and the hills are clothed with joy. 361
65:13 The meadows are clothed with sheep,
and the valleys are covered with grain.
They shout joyfully, yes, they sing.
For the music director; a song, a psalm.
66:1 Shout out praise to God, all the earth!
66:2 Sing praises about the majesty of his reputation! 363
Give him the honor he deserves! 364
66:3 Say to God:
“How awesome are your deeds!
Because of your great power your enemies cower in fear 365 before you.
66:4 All the earth worships 366 you
and sings praises to you!
They sing praises to your name!” (Selah)
66:5 Come and witness 367 God’s exploits! 368
His acts on behalf of people are awesome! 369
66:6 He turned the sea into dry land; 370
they passed through the river on foot. 371
Let us rejoice in him there! 372
66:7 He rules 373 by his power forever;
he watches 374 the nations.
Stubborn rebels should not exalt 375 themselves. (Selah)
66:8 Praise 376 our God, you nations!
Loudly proclaim his praise! 377
66:9 He preserves our lives 378
and does not allow our feet to slip.
66:10 For 379 you, O God, tested us;
you purified us like refined silver.
66:11 You led us into a trap; 380
you caused us to suffer. 381
66:12 You allowed men to ride over our heads;
we passed through fire and water,
but you brought us out into a wide open place. 382
66:13 I will enter 383 your temple with burnt sacrifices;
I will fulfill the vows I made to you,
66:14 which my lips uttered
and my mouth spoke when I was in trouble.
66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,
along with the smell of sacrificial rams.
I will offer cattle and goats. (Selah)
66:16 Come! Listen, all you who are loyal to God! 384
I will declare what he has done for me.
66:17 I cried out to him for help 385
and praised him with my tongue. 386
66:18 If I had harbored sin in my heart, 387
the Lord would not have listened.
66:19 However, God heard;
he listened to my prayer.
66:20 God deserves praise, 388
for 389 he did not reject my prayer
or abandon his love for me! 390
For the music director; to be accompanied by stringed instruments; a psalm, a song.
67:1 May God show us his favor 392 and bless us! 393
May he smile on us! 394 (Selah)
67:2 Then those living on earth will know what you are like;
all nations will know how you deliver your people. 395
67:3 Let the nations thank you, O God!
Let all the nations thank you! 396
67:4 Let foreigners 397 rejoice and celebrate!
For you execute justice among the nations,
and govern the people living on earth. 398 (Selah)
67:5 Let the nations thank you, O God!
Let all the nations thank you! 399
67:6 The earth yields its crops.
May God, our God, bless us!
Then all the ends of the earth will give him the honor he deserves. 401
For the music director; by David, a psalm, a song.
68:1 God springs into action! 403
His enemies scatter;
his adversaries 404 run from him. 405
68:2 As smoke is driven away by the wind, so you drive them away. 406
As wax melts before fire,
so the wicked are destroyed before God.
68:3 But the godly 407 are happy;
they rejoice before God
and are overcome with joy. 408
68:4 Sing to God! Sing praises to his name!
Exalt the one who rides on the clouds! 409
For the Lord is his name! 410
Rejoice before him!
68:5 He is a father to the fatherless
and an advocate for widows. 411
God rules from his holy palace. 412
68:6 God settles those who have been deserted in their own homes; 413
he frees prisoners and grants them prosperity. 414
But sinful rebels live in the desert. 415
68:7 O God, when you lead your people into battle, 416
when you march through the desert, 417 (Selah)
68:8 the earth shakes,
yes, the heavens pour down rain
before God, the God of Sinai, 418
before God, the God of Israel. 419
68:9 O God, you cause abundant showers to fall 420 on your chosen people. 421
When they 422 are tired, you sustain them, 423
68:10 for you live among them. 424
You sustain the oppressed with your good blessings, O God.
many, many women spread the good news. 426
68:12 Kings leading armies run away – they run away! 427
The lovely lady 428 of the house divides up the loot.
68:13 When 429 you lie down among the sheepfolds, 430
the wings of the dove are covered with silver
and with glittering gold. 431
68:14 When the sovereign judge 432 scatters kings, 433
let it snow 434 on Zalmon!
68:15 The mountain of Bashan 435 is a towering mountain; 436
the mountain of Bashan is a mountain with many peaks. 437
68:16 Why do you look with envy, 438 O mountains 439 with many peaks,
at the mountain where God has decided to live? 440
Indeed 441 the Lord will live there 442 permanently!
68:17 God has countless chariots;
they number in the thousands. 443
The Lord comes from Sinai in holy splendor. 444
you have taken many captives. 446
You receive tribute 447 from 448 men,
including even sinful rebels.
Indeed the Lord God lives there! 449
68:19 The Lord deserves praise! 450
Day after day 451 he carries our burden,
the God who delivers us. (Selah)
68:20 Our God is a God who delivers;
the Lord, the sovereign Lord, can rescue from death. 452
68:21 Indeed God strikes the heads of his enemies,
the hairy foreheads of those who persist in rebellion. 453
68:22 The Lord says,
“I will retrieve them 454 from Bashan,
I will bring them back from the depths of the sea,
68:23 so that your feet may stomp 455 in their blood,
and your dogs may eat their portion of the enemies’ corpses.” 456
68:24 They 457 see your processions, O God –
the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor. 458
68:25 Singers walk in front;
musicians follow playing their stringed instruments, 459
in the midst of young women playing tambourines. 460
68:26 In your large assemblies praise God,
the Lord, in the assemblies of Israel! 461
68:27 There is little Benjamin, their ruler, 462
and the princes of Judah in their robes, 463
along with the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
68:28 God has decreed that you will be powerful. 464
O God, you who have acted on our behalf, demonstrate your power,
68:29 as you come out of your temple in Jerusalem! 465
Kings bring tribute to you.
68:30 Sound your battle cry 466 against the wild beast of the reeds, 467
and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls! 468
They humble themselves 469 and offer gold and silver as tribute. 470
God 471 scatters 472 the nations that like to do battle.
68:31 They come with red cloth 473 from Egypt,
Ethiopia 474 voluntarily offers tribute 475 to God.
68:32 O kingdoms of the earth, sing to God!
Sing praises to the Lord, (Selah)
68:33 to the one who rides through the sky from ancient times! 476
Look! He thunders loudly. 477
68:34 Acknowledge God’s power, 478
his sovereignty over Israel,
and the power he reveals in the skies! 479
68:35 You are awe-inspiring, O God, as you emerge from your holy temple! 480
It is the God of Israel 481 who gives the people power and strength.
God deserves praise! 482
Mazmur 92:1-15
KonteksA psalm; a song for the Sabbath day.
92:1 It is fitting 484 to thank the Lord,
and to sing praises to your name, O sovereign One! 485
92:2 It is fitting 486 to proclaim your loyal love in the morning,
and your faithfulness during the night,
92:3 to the accompaniment of a ten-stringed instrument and a lyre,
to the accompaniment of the meditative tone of the harp.
92:4 For you, O Lord, have made me happy by your work.
I will sing for joy because of what you have done. 487
92:5 How great are your works, O Lord!
Your plans are very intricate! 488
92:6 The spiritually insensitive do not recognize this;
the fool does not understand this. 489
92:7 When the wicked sprout up like grass,
and all the evildoers glisten, 490
it is so that they may be annihilated. 491
92:8 But you, O Lord, reign 492 forever!
92:9 Indeed, 493 look at your enemies, O Lord!
Indeed, 494 look at how your enemies perish!
All the evildoers are scattered!
92:10 You exalt my horn like that of a wild ox. 495
I am covered 496 with fresh oil.
92:11 I gloat in triumph over those who tried to ambush me; 497
I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me. 498
92:12 The godly 499 grow like a palm tree;
they grow high like a cedar in Lebanon. 500
92:13 Planted in the Lord’s house,
they grow in the courts of our God.
92:14 They bear fruit even when they are old;
they are filled with vitality and have many leaves. 501
92:15 So they proclaim that the Lord, my protector,
is just and never unfair. 502
Mazmur 116:1-19
Konteks116:1 I love the Lord
because he heard my plea for mercy, 504
As long as I live, I will call to him when I need help. 506
116:3 The ropes of death tightened around me, 507
the snares 508 of Sheol confronted me.
I was confronted 509 with trouble and sorrow.
116:4 I called on the name of the Lord,
“Please Lord, rescue my life!”
116:5 The Lord is merciful and fair;
our God is compassionate.
116:6 The Lord protects 510 the untrained; 511
I was in serious trouble 512 and he delivered me.
116:7 Rest once more, my soul, 513
for the Lord has vindicated you. 514
116:8 Yes, 515 Lord, 516 you rescued my life from death,
and kept my feet from stumbling.
116:9 I will serve 517 the Lord
in the land 518 of the living.
116:10 I had faith when I said,
“I am severely oppressed.”
“All men are liars.”
116:12 How can I repay the Lord
for all his acts of kindness to me?
116:13 I will celebrate my deliverance, 520
and call on the name of the Lord.
116:14 I will fulfill my vows to the Lord
before all his people.
116:15 The Lord values
the lives of his faithful followers. 521
116:16 Yes, Lord! I am indeed your servant;
I am your lowest slave. 522
You saved me from death. 523
116:17 I will present a thank offering to you,
and call on the name of the Lord.
116:18 I will fulfill my vows to the Lord
before all his people,
116:19 in the courts of the Lord’s temple,
in your midst, O Jerusalem.
Praise the Lord!
Mazmur 118:1-29
Konteks118:1 Give thanks to the Lord, for he is good
and his loyal love endures! 525
118:2 Let Israel say,
“Yes, his loyal love endures!”
118:3 Let the family 526 of Aaron say,
“Yes, his loyal love endures!”
118:4 Let the loyal followers of the Lord 527 say,
“Yes, his loyal love endures!”
118:5 In my distress 528 I cried out to the Lord.
The Lord answered me and put me in a wide open place. 529
118:6 The Lord is on my side, 530 I am not afraid!
What can people do to me? 531
118:7 The Lord is on my side 532 as my helper. 533
I look in triumph on those who hate me.
118:8 It is better to take shelter 534 in the Lord
than to trust in people.
118:9 It is better to take shelter in the Lord
than to trust in princes.
118:10 All the nations surrounded me. 535
Indeed, in the name of the Lord 536 I pushed them away. 537
118:11 They surrounded me, yes, they surrounded me.
Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
118:12 They surrounded me like bees.
But they disappeared as quickly 538 as a fire among thorns. 539
Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
118:13 “You aggressively attacked me 540 and tried to knock me down, 541
but the Lord helped me.
118:14 The Lord gives me strength and protects me; 542
he has become my deliverer.” 543
118:15 They celebrate deliverance in the tents of the godly. 544
The Lord’s right hand conquers, 545
118:16 the Lord’s right hand gives victory, 546
the Lord’s right hand conquers.
118:17 I will not die, but live,
and I will proclaim what the Lord has done. 547
118:18 The Lord severely 548 punished me,
but he did not hand me over to death.
118:19 Open for me the gates of the just king’s temple! 549
I will enter through them and give thanks to the Lord.
118:20 This is the Lord’s gate –
the godly enter through it.
118:21 I will give you thanks, for you answered me,
and have become my deliverer.
118:22 The stone which the builders discarded 550
has become the cornerstone. 551
118:23 This is the Lord’s work.
We consider it amazing! 552
118:24 This is the day the Lord has brought about. 553
We will be happy and rejoice in it.
118:25 Please Lord, deliver!
Please Lord, grant us success! 554
118:26 May the one who comes in the name of the Lord 555 be blessed!
We will pronounce blessings on you 556 in the Lord’s temple. 557
118:27 The Lord is God and he has delivered us. 558
Tie the offering 559 with ropes
to the horns of the altar! 560
118:28 You are my 561 God and I will give you thanks!
You are my God and I will praise you!
118:29 Give thanks to the Lord, for he is good
and his loyal love endures! 562
Mazmur 124:1-8
KonteksA song of ascents, 564 by David.
124:1 “If the Lord had not been on our side” –
let Israel say this! –
124:2 if the Lord had not been on our side,
when men attacked us, 565
124:3 they would have swallowed us alive,
when their anger raged against us.
124:4 The water would have overpowered us;
the current 566 would have overwhelmed 567 us. 568
124:5 The raging water
would have overwhelmed us. 569
124:6 The Lord deserves praise, 570
for 571 he did not hand us over as prey to their teeth.
124:7 We escaped with our lives, 572 like a bird from a hunter’s snare.
The snare broke, and we escaped.
124:8 Our deliverer is the Lord, 573
the Creator 574 of heaven and earth.
Mazmur 129:1-8
KonteksA song of ascents. 576
129:1 “Since my youth they have often attacked me,”
let Israel say.
129:2 “Since my youth they have often attacked me,
but they have not defeated me.
129:3 The plowers plowed my back;
they made their furrows long.
129:4 The Lord is just;
he cut the ropes of the wicked.” 577
129:5 May all who hate Zion
be humiliated and turned back!
129:6 May they be like the grass on the rooftops
which withers before one can even pull it up, 578
129:7 which cannot fill the reaper’s hand,
or the lap of the one who gathers the grain!
129:8 Those who pass by will not say, 579
“May you experience the Lord’s blessing!
We pronounce a blessing on you in the name of the Lord.”
Mazmur 138:1-8
KonteksBy David.
138:1 I will give you thanks with all my heart;
before the heavenly assembly 581 I will sing praises to you.
138:2 I will bow down toward your holy temple,
and give thanks to your name,
because of your loyal love and faithfulness,
for you have exalted your promise above the entire sky. 582
138:3 When 583 I cried out for help, you answered me.
You made me bold and energized me. 584
138:4 Let all the kings of the earth give thanks 585 to you, O Lord,
when they hear the words you speak. 586
138:5 Let them sing about the Lord’s deeds, 587
for the Lord’s splendor is magnificent. 588
138:6 Though the Lord is exalted, he takes note of the lowly,
and recognizes the proud from far away.
138:7 Even when I must walk in the midst of danger, 589 you revive me.
You oppose my angry enemies, 590
and your right hand delivers me.
138:8 The Lord avenges me. 591
O Lord, your loyal love endures.
Do not abandon those whom you have made! 592
Mazmur 144:1-15
KonteksBy David.
144:1 The Lord, my protector, 594 deserves praise 595 –
the one who trains my hands for battle, 596
and my fingers for war,
144:2 who loves me 597 and is my stronghold,
my refuge 598 and my deliverer,
my shield and the one in whom I take shelter,
who makes nations submit to me. 599
144:3 O Lord, of what importance is the human race, 600 that you should notice them?
Of what importance is mankind, 601 that you should be concerned about them? 602
144:4 People 603 are like a vapor,
their days like a shadow that disappears. 604
144:5 O Lord, make the sky sink 605 and come down! 606
Touch the mountains and make them smolder! 607
144:6 Hurl lightning bolts and scatter them!
Shoot your arrows and rout them! 608
144:7 Reach down 609 from above!
Grab me and rescue me from the surging water, 610
from the power of foreigners, 611
144:8 who speak lies,
and make false promises. 612
144:9 O God, I will sing a new song to you!
Accompanied by a ten-stringed instrument, I will sing praises to you,
144:10 the one who delivers 613 kings,
and rescued David his servant from a deadly 614 sword.
144:11 Grab me and rescue me from the power of foreigners, 615
who speak lies,
and make false promises. 616
144:12 Then 617 our sons will be like plants,
that quickly grow to full size. 618
Our daughters will be like corner pillars, 619
carved like those in a palace. 620
144:13 Our storehouses 621 will be full,
providing all kinds of food. 622
Our sheep will multiply by the thousands
and fill 623 our pastures. 624
144:14 Our cattle will be weighted down with produce. 625
No one will break through our walls,
no one will be taken captive,
and there will be no terrified cries in our city squares. 626
144:15 How blessed are the people who experience these things! 627
How blessed are the people whose God is the Lord!
[18:1] 1 sn Psalm 18. In this long song of thanks, the psalmist (a Davidic king, traditionally understood as David himself) affirms that God is his faithful protector. He recalls in highly poetic fashion how God intervened in awesome power and delivered him from death. The psalmist’s experience demonstrates that God vindicates those who are blameless and remain loyal to him. True to his promises, God gives the king victory on the battlefield and enables him to subdue nations. A parallel version of the psalm appears in 2 Sam 22:1-51.
[18:1] 3 tn Heb “in the day,” or “at the time.”
[18:1] 5 tn Heb “and from the hand of Saul.”
[18:1] 6 tn A number of translations (e.g., NASB, NIV, NRSV) assign the words “he said” to the superscription, in which case the entire psalm is in first person. Other translations (e.g., NAB) include the introductory “he said” at the beginning of v. 1.
[18:1] 7 tn The verb רָחַם (rakham) elsewhere appears in the Piel (or Pual) verbal stem with the basic meaning, “have compassion.” The verb occurs only here in the basic (Qal) stem. The basic stem of the verbal root also occurs in Aramaic with the meaning “love” (see DNWSI 2:1068-69; Jastrow 1467 s.v. רָחַם; G. Schmuttermayr, “rhm: eine lexikalische Studie,” Bib 51 [1970]: 515-21). Since this introductory statement does not appear in the parallel version in 2 Sam 22:1-51, it is possible that it is a later addition to the psalm, made when the poem was revised for use in worship.
[18:1] 8 tn Heb “my strength.” “Strength” is metonymic here, referring to the Lord as the one who bestows strength to the psalmist; thus the translation “my source of strength.”
[18:2] 9 sn My high ridge. This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.
[18:2] 10 sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14.
[18:2] 12 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).
[18:2] 13 tn Heb “the horn of my salvation”; or “my saving horn.”
[18:2] sn Though some see “horn” as referring to a horn-shaped peak of a hill, or to the “horns” of an altar where one could find refuge, it is more likely that the horn of an ox underlies the metaphor (cf. Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). In the ancient Near East powerful warrior-kings would sometimes compare themselves to a goring bull that uses its horns to kill its enemies. For examples, see P. Miller, “El the Warrior,” HTR 60 (1967): 422-25, and R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 135-36. Ps 18:2 uses the metaphor of the horn in a slightly different manner. Here the Lord himself is compared to a horn. He is to the psalmist what the horn is to the ox, a source of defense and victory.
[18:2] 14 tn Or “my elevated place.” The parallel version of this psalm in 2 Sam 22:3 adds at this point, “my refuge, my savior, [you who] save me from violence.”
[18:3] 15 tn In this song of thanksgiving, where the psalmist recalls how the Lord delivered him, the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect.
[18:3] 16 tn Heb “worthy of praise, I cried out [to] the
[18:4] 17 tc Ps 18:4 reads “ropes,” while 2 Sam 22:5 reads “waves.” The reading of the psalm has been influenced by the next verse (note “ropes of Sheol”) and perhaps also by Ps 116:3 (where “ropes of death” appears, as here, with the verb אָפַף, ’afaf). However, the parallelism of v. 4 (note “currents” in the next line) favors the reading “waves.” While the verb אָפַף is used with “ropes” as subject in Ps 116:3, it can also be used with engulfing “waters” as subject (see Jonah 2:5). Death is compared to surging waters in v. 4 and to a hunter in v. 5.
[18:4] 18 tn The Hebrew noun נַחַל (nakhal) usually refers to a river or stream, but in this context the plural form likely refers to the currents of the sea (see vv. 15-16).
[18:4] 19 tn The noun בְלִיַּעַל (vÿliyya’al) is used here as an epithet for death. Elsewhere it is a common noun meaning “wickedness, uselessness.” It is often associated with rebellion against authority and other crimes that result in societal disorder and anarchy. The phrase “man/son of wickedness” refers to one who opposes God and the order he has established. The term becomes an appropriate title for death, which, through human forces, launches an attack against God’s chosen servant.
[18:4] 20 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. (Note the perfect verbal form in the parallel/preceding line.) The verb בָּעַת (ba’at) sometimes by metonymy carries the nuance “frighten,” but the parallelism (see “engulfed”) favors the meaning “overwhelm” here.
[18:5] 21 tn Heb “surrounded me.”
[18:5] 22 tn Heb “confronted me.”
[18:6] 23 tn In this poetic narrative context the four prefixed verbal forms in v. 6 are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.
[18:6] 24 tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly temple is in view, not the earthly one.
[18:6] 25 tc Heb “and my cry for help before him came into his ears.” 2 Sam 22:7 has a shorter reading, “my cry for help, in his ears.” It is likely that Ps 18:6 MT as it now stands represents a conflation of two readings: (1) “my cry for help came before him,” (2) “my cry for help came into his ears.” See F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry (SBLDS), 144, n. 13.
[18:7] 26 sn The earth heaved and shook. The imagery pictures an earthquake in which the earth’s surface rises and falls. The earthquake motif is common in OT theophanies of God as warrior and in ancient Near Eastern literary descriptions of warring gods and kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 160-62.
[18:7] 27 tn 2 Sam 22:8 has “heavens” which forms a merism with “earth” in the preceding line. The “foundations of the heavens” would be the mountains. However, the reading “foundations of the mountains” has a parallel in Deut 32:22.
[18:7] 28 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the three prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive in the verse.
[18:8] 29 tn Heb “within”; or “[from] within.” For a discussion of the use of the preposition -בְּ (bÿ) here, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 163-64.
[18:8] 30 tn Or “in his anger.” The noun אַף (’af) can carry the abstract meaning “anger,” but the parallelism (note “from his mouth”) suggests the more concrete meaning “nose” here. See also v. 15, “the powerful breath of your nose.”
[18:8] 31 tn Heb “fire from his mouth devoured.” In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the two perfect verbal forms in the verse.
[18:8] sn Fire devoured as it came from his mouth. For other examples of fire as a weapon in OT theophanies and ancient Near Eastern portrayals of warring gods and kings, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 165-67.
[18:8] 32 tn Heb “coals burned from him.” Perhaps the psalmist pictures God’s fiery breath igniting coals (cf. Job 41:21), which he then hurls as weapons (cf. Ps 120:4).
[18:9] 33 tn The Hebrew verb נָטָה (natah) can carry the sense “[cause to] bend, bow down.” For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden. Here the
[18:10] 35 tn Heb “a cherub.” Because of the typical associations of the word “cherub” in English with chubby winged babies, the term has been rendered “winged angel” in the translation.
[18:10] sn Winged angel (Heb “cherub”). Cherubs, as depicted in the OT, possess both human and animal (lion, ox, and eagle) characteristics (see Ezek 1:10; 10:14, 21; 41:18). They are pictured as winged creatures (Exod 25:20; 37:9; 1 Kgs 6:24-27; Ezek 10:8, 19) and serve as the very throne of God when the ark of the covenant is in view (Pss 80:1; 99:1; see Num 7:89; 1 Sam 4:4; 2 Sam 6:2; 2 Kgs 19:15). The picture of the
[18:10] 36 tc 2 Sam 22:11 reads “appeared” (from רָאָה, ra’ah); the relatively rare verb דָאָה (da’ah, “glide”) is more difficult and probably the original reading here in Ps 18.
[18:10] 37 sn The wings of the wind. Verse 10 may depict (1) the Lord riding a cherub, which is in turn propelled by the wind current. Another option (2) is that two different vehicles (a cherub and the wind) are envisioned. Yet another option (3) is that the wind is personified as a cherub. For a discussion of ancient Near Eastern parallels to the imagery in v. 10, see M. Weinfeld, “‘Rider of the Clouds’ and ‘Gatherer of the Clouds’,” JANESCU 5 (1973): 422-24.
[18:11] 38 tc Heb “he made darkness his hiding place around him, his covering.” 2 Sam 22:12 reads, “he made darkness around him coverings,” omitting “his hiding place” and pluralizing “covering.” Ps 18:11 may include a conflation of synonyms (“his hiding place” and “his covering”) or 2 Sam 22:12 may be the result of haplography/homoioarcton. Note that three successive words in Ps 18:11 begin with the Hebrew letter samek: סִתְרוֹ סְבִיבוֹתָיו סֻכָּתוֹ (sitro sÿvivotayv sukkato).
[18:11] 39 tc Heb “darkness of water, clouds of clouds.” The noun “darkness” (חֶשְׁכַת, kheshkhat) is probably a corruption of an original reading חשׁרת, a form that is preserved in 2 Sam 22:12. The latter is a construct form of חַשְׁרָה (khashrah, “sieve”) which occurs only here in the OT. A cognate Ugaritic noun means “sieve,” and a related verb חָשַׁר (khashar, “to sift”) is attested in postbiblical Hebrew and Aramaic. The phrase חַשְׁרַת מַיִם (khashrat mayim) means literally “a sieve of water.” It pictures the rain clouds as a sieve through which the rain falls to the ground (see F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry [SBLDS], 146, n. 33).
[18:12] 40 tc Heb “from the brightness in front of him his clouds came, hail and coals of fire.” 2 Sam 22:13 reads, “from the brightness in front of him burned coals of fire.” The Lucianic family of texts within the Greek tradition of 2 Sam 22:13 seems to assume the underlying Hebrew text: מנגה נגדו עברו ברד וגחלי אשׁ, “from the brightness in front of him came hail and coals of fire” (the basis for the present translation). The textual situation is perplexing and the identity of the original text uncertain. The verbs עָבָרוּ (’avaru; Ps 18:12) and בָּעֲרוּ (ba’aru; 2 Sam 22:13) appear to be variants involving a transposition of the first two letters. The noun עָבָיו (’avayv, “his clouds,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the following עָבְרוּ, ’avru), or it could have accidentally dropped out from the text of 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). The noun בָּרָד (barad, “hail,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the preceding עָבְרוּ), or it could have dropped out from 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). For a fuller discussion of the text and its problems, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 74-76.
[18:13] 41 sn Thunder is a common motif in OT theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 179-83.
[18:13] 42 tn 2 Sam 22:14 has “from.”
[18:13] 43 tn Heb “the Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.
[18:13] 44 tc The text of Ps 18:13 adds at this point, “hail and coals of fire.” These words are probably accidentally added from v. 12b; they do not appear in 2 Sam 22:14.
[18:13] tn Heb “offered his voice.” In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the prefixed verbal form with vav (ו) consecutive in the preceding line.
[18:14] 45 tn 2 Sam 22:15 omits the pronominal suffix (“his”).
[18:14] 46 tn The pronominal suffixes on the verbs “scattered” and “routed” (see the next line) refer to the psalmist’s enemies. Some argue that the suffixes refer to the arrows, in which case one might translate “shot them far and wide” and “made them move noisily,” respectively. They argue that the enemies have not been mentioned since v. 4 and are not again mentioned until v. 17. However, usage of the verbs פוּץ (puts, “scatter”) and הָמַם (hamam, “rout”) elsewhere in Holy War accounts suggests the suffixes refer to enemies. Enemies are frequently pictured in such texts as scattered and/or routed (see Exod 14:24; 23:27; Num 10:35; Josh 10:10; Judg 4:15; 1 Sam 7:10; 11:11; Ps 68:1).
[18:14] 47 sn Lightning is a common motif in in OT theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 190-92.
[18:14] 48 tn Heb “lightning bolts, many.” 2 Sam 22:15 has simply “lightning” (בָּרָק, baraq). The identity of the word רָב (rav) in Ps 18:14 is problematic. (1) It may be a form of a rare verb רָבַב (ravav, “to shoot”), perhaps attested in Gen 49:23 as well. In this case one might translate, “he shot lightning bolts and routed them.” Other options include (2) understanding רָב (rav) as an adverbial use of the adjective, “lightning bolts in abundance,” or (3) emending the form to רַבּוּ (rabbu), from רָבַב (ravav, “be many”) or to רָבוּ (ravu), from רָבָה (ravah, “be many”) – both a haplography of the vav (ו); note the initial vav on the immediately following form – and translating “lightning bolts were in abundance.”
[18:14] sn Arrows and lightning bolts are associated in other texts (see Pss 77:17-18; 144:6; Zech 9:14), as well as in ancient Near Eastern art (see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” [Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983], 187).
[18:15] 50 tc Ps 18:15 reads “water” (cf. Ps 42:1); “sea” is the reading of 2 Sam 22:16.
[18:15] 51 tn Or “foundations.”
[18:15] 52 tn Heb “from.” The preposition has a causal sense here.
[18:15] 53 tn The noun is derived from the verb גָּעַר (ga’ar), which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.
[18:15] 54 tn 2 Sam 22:16 reads “by the battle cry of the
[18:16] 55 tn Heb “stretched.” Perhaps “his hand” should be supplied by ellipsis (see Ps 144:7). In this poetic narrative context the three prefixed verbal forms in this verse are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.
[18:16] 56 tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful enemies, as well as the realm of death they represent (see v. 4 and Ps 144:7).
[18:17] 57 tn The singular refers either to personified death or collectively to the psalmist’s enemies. The following line, which refers to “those [plural] who hate me,” favors the latter.
[18:18] 58 tn The same verb is translated “trapped” in v. 5. In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.
[18:18] 59 tn Heb “became my support.”
[18:19] 60 tn Or “delighted in me.”
[18:20] 61 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.
[18:20] 62 tn Heb “according to my righteousness.” As vv. 22-24 make clear, the psalmist refers here to his unwavering obedience to God’s commands. In these verses the psalmist explains that the
[18:20] 63 tn The unreduced Hiphil prefixed verbal form appears to be an imperfect, in which case the psalmist would be generalizing. However, both the preceding and following contexts (see especially v. 24) suggest he is narrating his experience. Despite its unreduced form, the verb is better taken as a preterite. For other examples of unreduced Hiphil preterites, see Pss 55:14a; 68:9a, 10b; 80:8a; 89:43a; 107:38b; 116:6b.
[18:20] 64 tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” “Hands” suggest activity and behavior.
[18:21] 65 tn Heb “for I have kept the ways of the
[18:21] 66 tn Heb “I have not acted wickedly from my God.” The statement is elliptical; the idea is, “I have not acted wickedly and, in so doing, departed from my God.”
[18:22] 67 tn Heb “for all his regulations [are] before me.” The Hebrew term מִשְׁפָּטִים (mishpatim, “regulations”) refers to God’s covenantal requirements, especially those which the king is responsible to follow (cf. Deut 17:18-20). See also Pss 19:9 (cf. vv. 7-8); 89:30; 147:20 (cf. v. 19), as well as the numerous uses of the term in Ps 119.
[18:22] 68 tn Heb “and his rules I do not turn aside from me.” 2 Sam 22:23 reads, “and his rules, I do not turn aside from it.” The prefixed verbal form is probably an imperfect; the psalmist here generalizes about his loyalty to God’s commands. The Lord’s “rules” are the stipulations of the covenant which the king was responsible to obey (see Ps 89:31; cf. v. 30 and Deut 17:18-20).
[18:23] 69 tn Heb “from my sin,” that is, from making it my own in any way.
[18:23] sn Kept myself from sinning. Leading a blameless life meant that the king would be loyal to God’s covenant, purge the government and society of evil and unjust officials, and reward loyalty to the Lord (see Ps 101).
[18:24] 70 tn Heb “according to my righteousness.”
[18:24] 71 tn Heb “according to the purity of my hands before his eyes.” 2 Sam 22:25 reads “according to my purity before his eyes.” The verbal repetition (compare vv. 20 and 24) sets off vv. 20-24 as a distinct sub-unit within the psalm.
[18:25] 72 tn The imperfect verbal forms in vv. 25-29 draw attention to God’s characteristic actions. Based on his experience, the psalmist generalizes about God’s just dealings with people (vv. 25-27) and about the way in which God typically empowers him on the battlefield (vv. 28-29). The Hitpael stem is used in vv. 26-27 in a reflexive resultative (or causative) sense. God makes himself loyal, etc. in the sense that he conducts or reveals himself as such. On this use of the Hitpael stem, see GKC 149-50 §54.e.
[18:25] 73 tn Or “to a faithful follower.” A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
[18:25] 75 tn Heb “a man of innocence.”
[18:26] 77 tn The Hebrew verb פָתַל (patal) is used in only three other texts. In Gen 30:8 it means literally “to wrestle,” or “to twist.” In Job 5:13 it refers to devious individuals, and in Prov 8:8 to deceptive words.
[18:26] 78 tn The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh) has the basic nuance “twisted, crooked,” and by extension refers to someone or something that is morally perverse. It appears frequently in Proverbs, where it is used of evil people (22:5), speech (8:8; 19:1), thoughts (11:20; 17:20), and life styles (2:15; 28:6). A righteous king opposes such people (Ps 101:4).
[18:26] sn Verses 25-26 affirm God’s justice. He responds to people in accordance with their moral character. His response mirrors their actions. The faithful and blameless find God to be loyal and reliable in his dealings with them. But deceivers discover he is able and willing to use deceit to destroy them. For a more extensive discussion of the theme of divine deception in the OT, see R. B. Chisholm, “Does God Deceive?” BSac 155 (1998): 11-28.
[18:27] 79 tn Or perhaps, “humble” (note the contrast with those who are proud).
[18:27] 80 tn Heb “but proud eyes you bring low.” 2 Sam 22:28 reads, “your eyes [are] upon the proud, [whom] you bring low.”
[18:28] 81 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki)is asseverative here.
[18:28] 82 tn Ps 18:28 reads literally, “you light my lamp,
[18:28] 83 tn 2 Sam 22:29 repeats the name “
[18:28] 84 tn Heb “my darkness.”
[18:29] 85 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here.
[18:29] 87 tn Heb “I will run.” The imperfect verbal forms in v. 29 indicate the subject’s potential or capacity to perform an action. Though one might expect a preposition to follow the verb here, this need not be the case with the verb רוּץ (ruts; see 1 Sam 17:22). Some emend the Qal to a Hiphil form of the verb and translate, “I put to flight [Heb “cause to run”] an army.”
[18:29] 88 tn More specifically, the noun גְּדוּד (gÿdud) refers to a raiding party or to a contingent of troops.
[18:29] sn I can charge against an army. The picture of a divinely empowered warrior charging against an army in almost superhuman fashion appears elsewhere in ancient Near Eastern literature. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 228.
[18:29] 89 tn Heb “and by my God.”
[18:29] 90 sn I can jump over a wall. The psalmist uses hyperbole to emphasize his God-given military superiority.
[18:30] 91 tn Heb “[As for] the God, his way is blameless.” The term הָאֵל (ha’el, “the God”) stands as a nominative (or genitive) absolute in apposition to the resumptive pronominal suffix on “way.” The prefixed article emphasizes his distinctiveness as the one true God (cf. Deut 33:26). God’s “way” in this context refers to his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 103:7; 138:5; 145:17).
[18:30] 92 sn The
[18:30] 93 tn Heb “the word of the
[18:30] 94 sn Take shelter. See the note on the word “shelter” in v. 2.
[18:31] 96 tn Heb “rocky cliff,” which is a metaphor of divine protection. See v. 2, where the Hebrew term צוּר (tsur) is translated “rocky summit.”
[18:31] 97 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “No one.” In this way the psalmist indicates that the
[18:32] 98 tn Heb “the God.” The prefixed article emphasizes the
[18:32] 99 tn Heb “is the one who clothes.” For similar language see 1 Sam 2:4; Pss 65:6; 93:1. The psalmist employs a generalizing hymnic style in vv. 32-34; he uses participles in vv. 32a, 33a, and 34a to describe what God characteristically does on his behalf.
[18:32] 100 tn 2 Sam 22:33 reads, “the God is my strong refuge.”
[18:32] sn Gives me strength. As the following context makes clear, this refers to physical and emotional strength for battle (see especially v. 39).
[18:32] 101 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries along the generalizing force of the preceding participle.
[18:32] 102 tn Heb “he made my path smooth.” The Hebrew term תָּמִים (tamim, “smooth”) usually carries a moral or ethical connotation, “blameless, innocent.” However, in Ps 18:33 it refers to a pathway free of obstacles. The reality underlying the metaphor is the psalmist’s ability to charge into battle without tripping (see vv. 33, 36).
[18:33] 103 tn Heb “[the one who] makes my feet like [those of ] a deer.”
[18:33] 104 tn Heb “and on my high places he makes me walk.” The imperfect verbal form emphasizes God’s characteristic provision. The psalmist compares his agility in battle to the ability of a deer to negotiate rugged, high terrain without falling or being injured.
[18:33] sn Habakkuk uses similar language to describe his faith during difficult times. See Hab 3:19.
[18:34] 105 sn He trains my hands. The psalmist attributes his skill with weapons to divine enablement. Egyptian reliefs picture gods teaching the king how to shoot a bow. See O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 265.
[18:34] 106 tn Heb “and a bow of bronze is bent by my arms”; or “my arms bend a bow of bronze.” The verb נָחַת (nakhat) apparently means “pull back, bend” here (see HALOT 692 s.v. נחת). The third feminine singular verbal form appears to agree with the feminine singular noun קֶשֶׁת (qeshet, “bow”). In this case the verb must be taken as Niphal (passive). However, it is possible that “my arms” is the subject of the verb and “bow” the object. In this case the verb is Piel (active). For other examples of a feminine singular verb being construed with a plural noun, see GKC 464 §145.k.
[18:34] sn The strongest bow (Heb “bow of bronze”) probably refers to a bow laminated with bronze strips, or to a purely ceremonial or decorative bow made entirely from bronze. In the latter case the language is hyperbolic, for such a weapon would not be functional in battle.
[18:35] 107 tn Heb “and you give to me the shield of your deliverance.”
[18:35] sn You give me your protective shield. Ancient Near Eastern literature often refers to a god giving a king special weapons. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 260-61.
[18:35] 108 tc 2 Sam 22:36 omits this line, perhaps due to homoioarcton. A scribe’s eye may have jumped from the vav (ו) prefixed to “your right hand” to the vav prefixed to the following “and your answer,” causing the copyist to omit by accident the intervening words (“your right hand supports me and”).
[18:35] 109 tn The MT of Ps 18:35 appears to read, “your condescension,” apparently referring to God’s willingness to intervene (cf. NIV “you stoop down”). However, the noun עֲנָוָה (’anavah) elsewhere means “humility” and is used only here of God. The form עַנְוַתְךָ (’anvatÿkha) may be a fully written form of the suffixed infinitive construct of עָנָה (’anah, “to answer”; a defectively written form of the infinitive appears in 2 Sam 22:36). In this case the psalmist refers to God’s willingness to answer his prayer; one might translate, “your favorable response.”
[18:35] 110 tn Heb “makes me great.”
[18:36] 111 tn Heb “you make wide my step under me.” “Step” probably refers metonymically to the path upon which the psalmist walks. Another option is to translate, “you widen my stride.” This would suggest that God gives the psalmist the capacity to run quickly.
[18:36] 112 tn Heb “lower legs.” On the meaning of the Hebrew noun, which occurs only here, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 112. A cognate Akkadian noun means “lower leg.”
[18:37] 113 tn 2 Sam 22:38 reads “destroy.”
[18:38] 114 tn Or “smash them.” 2 Sam 22:39 reads, “and I wiped them out and smashed them.”
[18:38] 115 tn Heb “until they are unable to rise.” 2 Sam 22:39 reads, “until they do not rise.”
[18:38] 116 sn They fall at my feet. For ancient Near Eastern parallels, see O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 294-97.
[18:39] 117 tn Heb “clothed me.” See v. 32.
[18:39] 118 tn Heb “you make those who rise against me kneel beneath me.”
[18:39] sn My foes kneel before me. For ancient Near Eastern parallels, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 268.
[18:40] 119 tn Heb “and [as for] my enemies, you give to me [the] back [or “neck”].” The idiom “give [the] back” means “to cause [one] to turn the back and run away.” Cf. Exod 23:27.
[18:40] 120 sn Those who hate me. See v. 17, where it is the
[18:41] 121 tn Heb “but there is no deliverer.”
[18:41] 122 tn Heb “to the
[18:41] sn They cry out. This reference to the psalmist’s enemies crying out for help to the
[18:42] 123 tn Heb “I pulverize them like dust upon the face of the wind.” The phrase “upon the face of” here means “before.” 2 Sam 22:43 reads, “like dust of the earth.”
[18:42] 124 tc Ps 18:42 reads, “I empty them out” (Hiphil of ריק), while 2 Sam 22:43 reads, “I crush them, I stomp on them” (juxtaposing the synonyms דקק and רקע). It is likely that the latter is a conflation of variants. One, but not both, of the verbs in 2 Sam 22:43 is probably original; “empty out” does not form as good a parallel with “grind, pulverize” in the parallel line.
[18:43] 126 tn Heb “from the strivings of a people.” In this context the Hebrew term רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עָם (’am, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. I עַם, עָם 2.d). Some understand the phrase as referring to attacks by the psalmist’s own countrymen, the “nation” being Israel. However, foreign enemies appear to be in view; note the reference to “nations” in the following line.
[18:43] 127 tn 2 Sam 22:44 reads, “you keep me.”
[18:43] 128 tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context “know” (יָדַע, yada’) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 44-45). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.
[18:44] 129 tn Heb “at a report of an ear they submit to me.” The report of the psalmist’s exploits is so impressive that those who hear it submit to his rulership without putting up a fight.
[18:44] 130 tn For the meaning “be weak, powerless” for כָּחַשׁ (kakhash), see Ps 109:24. The next line (see v. 45a), in which “foreigners” are also mentioned, favors this interpretation. Another option is to translate “cower in fear” (see Deut 33:29; Pss 66:3; 81:15; cf. NIV “cringe”; NRSV “came cringing”).
[18:45] 131 tn Heb “wither, wear out.”
[18:45] 132 tn The meaning of חָרַג (kharag, “shake”) is established on the basis of cognates in Arabic and Aramaic. 2 Sam 22:46 reads חָגַר (khagar), which might mean here, “[they] come limping” (on the basis of a cognate in postbiblical Hebrew). The normal meaning for חָגַר (“gird”) makes little sense here.
[18:45] 134 tn Heb “their prisons.” The besieged cities of the foreigners are compared to prisons.
[18:46] 135 tn Elsewhere the construction חַי־יְהוָה (khay-yÿhvah) is used exclusively as an oath formula, “as surely as the
[18:46] 136 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection. See similar phrases in vv. 2, 31.
[18:46] 137 tn Or “blessed [i.e., praised] be.”
[18:46] 138 tn Heb “the God of my deliverance.” 2 Sam 22:48 reads, “the God of the rocky cliff of my deliverance.”
[18:46] 139 tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification. Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”), when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 46:10; 57:5, 11).
[18:47] 140 tn Heb “the God.” See v. 32.
[18:47] 141 tn Heb “is the one who grants vengeance to me.” The plural form of the noun indicates degree here, suggesting complete vengeance or vindication.
[18:47] sn Completely vindicates me. In the ancient Near East military victory was sometimes viewed as a sign that one’s God had judged in favor of the victor, avenging and/or vindicating him. See, for example, Judg 11:27, 32-33, 36.
[18:47] 142 tn Heb “he subdues nations beneath me.” On the meaning of the verb דָּבַר (davar, “subdue,” a homonym of דָּבַר, davar, “speak”), see HALOT 209-10 s.v. I דבר. See also Ps 47:3 and 2 Chr 22:10. 2 Sam 22:48 reads “and [is the one who] brings down nations beneath me.”
[18:48] 143 tn Heb “[the one who] delivers me.” 2 Sam 22:49 reads “and [the one who] brings me out.”
[18:48] 144 tn Heb “lifts me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רום probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt, elevate” here, indicating that the
[18:48] 145 tn Heb “from those who rise against me.”
[18:49] 146 sn I will give you thanks before the nations. This probably alludes to the fact that the psalmist will praise the
[18:49] 147 tn Heb “to your name.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case “
[18:50] 148 tn Or “the one who.”
[18:50] 149 tn Heb “magnifies the victories of his king.” “His king” refers to the psalmist, the Davidic king whom God has chosen to rule Israel.
[18:50] 150 tn Heb “[the one who] does loyalty.”
[18:50] 151 tn Heb “his anointed [one],” i.e., the psalmist/Davidic king. See Ps 2:2.
[18:50] 152 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[18:50] 153 sn If David is the author of the psalm (see the superscription), then he here anticipates that God will continue to demonstrate loyalty to his descendants who succeed him. If the author is a later Davidic king, then he views the divine favor he has experienced as the outworking of God’s faithful promises to David his ancestor.
[21:1] 154 sn Psalm 21. The psalmist praises the Lord for the way he protects and blesses the Davidic king.
[21:1] 155 tn Heb “in your strength.” The translation interprets the pronominal suffix as subjective, rather than merely descriptive (or attributive).
[21:1] 156 tn Heb “and in your deliverance, how greatly he rejoices.”
[21:2] 157 tn The translation assumes the perfect verbal forms in v. 2 are generalizing, stating factually what God typically does for the king. Another option is to take them as present perfects, “you have granted…you have not refused.” See v. 4, which mentions a specific request for a long reign.
[21:2] 158 tn Heb “and the request of his lips you do not refuse.”
[21:3] 159 tn Or “meet him [with].”
[21:3] 161 sn You bring him rich blessings. The following context indicates that God’s “blessings” include deliverance/protection, vindication, sustained life, and a long, stable reign (see also Pss 3:8; 24:5).
[21:4] 162 tn Heb “life he asked from you.” Another option is to translate the perfect verbal forms in v. 4 with the present tense, “he asks…you grant.”
[21:4] 163 tn Heb “you have granted him length of days forever and ever.” The phrase “length of days,” when used of human beings, usually refers to a lengthy period of time (such as one’s lifetime). See, for example, Deut 30:20; Job 12:12; Ps 91:16; Prov 3:2, 16; Lam 5:20. The additional phrase “forever and ever” is hyperbolic. While it seems to attribute eternal life to the king (see Pss 61:6-7; 72:5 as well), the underlying reality is the king’s enduring dynasty. He will live on, as it were, through his descendants, who will continue to rule over his kingdom long after he has passed off the scene.
[21:5] 164 tn Or “great glory.”
[21:5] 165 tn Heb “majesty and splendor you place upon him.” For other uses of the phrase הוֹד וְהָדָר (hod vÿhadar, “majesty and splendor”) see 1 Chr 16:27; Job 40:10; Pss 96:6; 104:1; 111:3.
[21:6] 166 tn Heb “you make him happy with joy with [i.e., “close by” or “in”] your face.” On the idiom “with your face” (i.e., “in your presence”) see Ps 16:11 and BDB 816 s.v. פָּנֻה II.2.a.
[21:7] 167 tn The active participle draws attention to the ongoing nature of the action.
[21:7] 168 tn Traditionally “the Most High’s.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. Note the focus of vv. 8-12 and see Ps 47:2.
[21:7] 169 tn Another option is to translate the imperfect verbal form as future, “he will not be upended” (cf. NRSV “he shall not be moved”). Even if one chooses this option, the future tense must be understood in a generalizing sense.
[21:8] 170 tn The king is now addressed. One could argue that the
[21:8] 171 tn Heb “your hand finds.” The idiom pictures the king grabbing hold of his enemies and defeating them (see 1 Sam 23:17). The imperfect verbal forms in vv. 8-12 may be translated with the future tense, as long as the future is understood as generalizing.
[21:8] 172 tn Heb “your right hand finds those who hate you.”
[21:9] 173 tn Heb “you make them like a furnace of fire.” Although many modern translations retain the literal Hebrew, the statement is elliptical. The point is not that he makes them like a furnace, but like an object burned in a furnace (cf. NEB, “at your coming you shall plunge them into a fiery furnace”).
[21:9] 174 tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16.
[21:9] 175 tn Heb “the
[21:10] 176 tn Heb “fruit.” The next line makes it clear that offspring is in view.
[21:10] 178 tn Heb “sons of man.”
[21:11] 180 tn Heb “they extend against you harm.” The perfect verbal forms in v. 11 are taken as generalizing, stating factually what the king’s enemies typically do. Another option is to translate with the past tense (“they intended…planned”).
[21:11] 182 tn Heb “they lack ability.”
[21:12] 183 tn Heb “you make them a shoulder,” i.e., “you make them turn and run, showing the back of their neck and shoulders.”
[21:12] 184 tn Heb “with your bowstrings you fix against their faces,” i.e., “you fix your arrows on the bowstrings to shoot at them.”
[21:13] 185 tn Heb “in your strength,” but English idiom does not require the pronoun.
[21:13] sn The psalm concludes with a petition to the Lord, asking him to continue to intervene in strength for the king and nation.
[21:13] 186 tn Heb “sing praise.”
[30:1] 187 sn Psalm 30. The author thanks the Lord for delivering him from death and urges others to join him in praise. The psalmist experienced divine discipline for a brief time, but when he cried out for help the Lord intervened and restored his favor.
[30:1] 188 tn Heb “a song of the dedication of the house.” The referent of “house” is unclear. It is possible that David wrote this psalm for the dedication ceremony of Solomon’s temple. Another possibility is that the psalm was used on the occasion of the dedication of the second temple following the return from exile, or on the occasion of the rededication of the temple in Maccabean times.
[30:1] 189 tn Elsewhere the verb דָּלָה (dalah) is used of drawing water from a well (Exod 2:16, 19; Prov 20:5). The psalmist was trapped in the pit leading to Sheol (see v. 3), but the
[30:2] 191 sn You healed me. Apparently the psalmist was plagued by a serious illness that threatened his life. See Ps 41.
[30:3] 193 tn Heb “you kept me alive from those descending into the pit.” The Hebrew noun בוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. The translation follows the consonantal Hebrew text (Kethib); the marginal reading (Qere) has, “you kept me alive so that I did not go down into the pit.”
[30:4] 194 tn A “faithful follower” (חָסִיד) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
[30:4] 195 tn Heb “to his holy remembrance.” The noun זֵכֵר (zekher, “remembrance”) here refers to the name of the
[30:5] 196 tn Heb “for [there is] a moment in his anger, [but] life in his favor.” Because of the parallelism with “moment,” some understand חַיִּים (khayyim) in a quantitative sense: “lifetime” (cf. NIV, NRSV). However, the immediate context, which emphasizes deliverance from death (see v. 3), suggests that חַיִּים has a qualitative sense: “physical life” or even “prosperous life” (cf. NEB “in his favour there is life”).
[30:5] 197 tn Heb “in the evening weeping comes to lodge, but at morning a shout of joy.” “Weeping” is personified here as a traveler who lodges with one temporarily.
[30:6] 198 sn In my self-confidence I said… Here the psalmist begins to fill in the background of the crisis referred to in the earlier verses. He had been arrogant and self-confident, so the Lord withdrew his protection and allowed trouble to invade his life (vv. 8-11).
[30:7] 199 tn Heb “in your good favor you caused to stand for my mountain strength.” Apparently this means “you established strength for my mountain” (“mountain” in this case representing his rule, which would be centered on Mt. Zion) or “you established strength as my mountain” (“mountain” in this case being a metaphor for security).
[30:7] 200 tn Heb “you hid your face.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or, as here, carry the stronger idea of “reject” (see Ps 88:14).
[30:8] 201 tn The prefixed verbal forms in v. 8 are probably preterites; the psalmist recalls that he prayed in his time of crisis.
[30:9] 202 sn The following two verses (vv. 9-10) contain the prayer (or an excerpt of the prayer) that the psalmist offered to the Lord during his crisis.
[30:9] 203 tn Heb “What profit [is there] in my blood?” “Blood” here represents his life.
[30:9] 204 tn The Hebrew term שָׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 49:9; 55:24; 103:4).
[30:9] 205 tn Heb “dust.” The words “of the grave” are supplied in the translation for clarification.
[30:9] 206 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “Of course not!”
[30:9] sn According to the OT, those who descend into the realm of death/Sheol are cut off from God’s mighty deeds and from the worshiping covenant community that experiences divine intervention (Pss 6:5; 88:10-12; Isa 38:18). In his effort to elicit a positive divine response, the psalmist reminds God that he will receive no praise or glory if he allows the psalmist to die. Dead men do not praise God!
[30:10] 207 tn Heb “be a helper to me.”
[30:11] 208 sn Covered me with joy. “Joy” probably stands metonymically for festive attire here.
[30:12] 209 tn Heb “so that”; or “in order that.”
[30:12] 210 tn Heb “glory.” Some view כָבוֹד (khavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 57:9; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.” “Heart” is used in the translation above for the sake of English idiom; the expression “my liver sings” would seem odd indeed to the modern reader.
[33:1] 212 sn Psalm 33. In this hymn the psalmist praises the Lord as the sovereign creator and just ruler of the world who protects and vindicates those who fear him.
[33:3] 213 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the lives of his people in fresh and exciting ways.
[33:3] 214 tn Heb “play skillfully with a loud shout.”
[33:4] 215 sn For the
[33:4] 216 tn Heb “word.” In this context, which depicts the
[33:4] 218 tn Heb “and all his work [is] in faithfulness.”
[33:5] 219 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the
[33:5] 220 tn Heb “fills the earth.”
[33:6] 222 tn Heb “and by the breath of his mouth all their host.” The words “were created” are added in the translation for stylistic reasons; they are understood by ellipsis (note “were made” in the preceding line). The description is consistent with Gen 1:16, which indicates that God spoke the heavenly luminaries into existence.
[33:7] 223 tn Heb “[he] gathers like a pile the waters of the sea.” Some prefer to emend נֵד (ged, “heap, pile”; cf. NASB) to נֹד (nod, “bottle”; cf. NRSV; NIV “into jars”), but “pile” is used elsewhere to describe water that the
[33:7] 224 tn Or “watery depths.” The form תְּהוֹמוֹת (tÿhomot, “watery depths”) is the plural form of תְּהוֹם (tÿhom, “great deep”; see Gen 1:2).
[33:8] 225 tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the
[33:9] 226 tn That is, “all the earth” in the first line of v. 8. The apparent antecedent of the masculine subject of the verbs in v. 9 (note וַיֶּהִי [vayyehiy] and וַיַּעֲמֹד [vayya’amod]) is “earth” or “world,” both of which are feminine nouns. However, כָּל (kol, “all”) may be the antecedent, or the apparent lack of agreement may be explained by the collective nature of the nouns involved here (see GKC 463 §145.e).
[33:9] 227 tn Heb “he commanded.”
[33:10] 228 tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the
[33:10] 229 tn Heb “thoughts.”
[33:11] 230 tn Heb “the thoughts of his heart for generation to generation.” The verb “abides” is supplied in the translation. The
[33:12] 231 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[33:12] 232 tn Heb “inheritance.”
[33:13] 233 tn The Hebrew perfect verbal forms in v. 13 state general facts.
[33:13] 234 tn Heb “all the sons of men.”
[33:15] 235 tn Heb “the one who forms together their heart[s].” “Heart” here refers to human nature, composed of intellect, emotions and will. The precise force of יָחַד (yakhad, “together”) is unclear here. The point seems to be that the
[33:17] 236 tn Heb “a lie [is] the horse for victory.”
[33:18] 237 tn Heb “look, the eye of the
[33:18] 238 tn Heb “for the ones who wait for his faithfulness.”
[33:19] 239 tn Heb “to save from death their live[s].”
[33:19] 240 tn Heb “and to keep them alive in famine.”
[33:20] 241 tn Or “our lives.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being, life”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.
[33:20] 242 tn Or “[source of] help.”
[33:20] 243 tn Or “protector.”
[33:22] 244 tn Heb “let your faithfulness, O
[34:1] 246 sn Psalm 34. In this song of thanksgiving the psalmist praises God for delivering him from distress. He encourages others to be loyal to the Lord, tells them how to please God, and assures them that the Lord protects his servants. The psalm is an acrostic; vv. 1-21 begin with successive letters of the Hebrew alphabet. (Verse 6 begins with the letter he (ה) and v. 7 with the letter zayin (ז). The letter vav (ו), which comes between ה and ז, seems to be omitted, although it does appear at the beginning of v. 6b. The final verse of the psalm, which begins with the letter pe (פ), is outside the acrostic scheme.
[34:1] 247 tn Heb “By David, when he changed his sense before Abimelech and he drove him away and he went.”
[34:1] sn Pretended to be insane. The psalm heading appears to refer to the account in 1 Sam 21:10-15 which tells how David, fearful that King Achish of Gath might kill him, pretended to be insane in hopes that the king would simply send him away. The psalm heading names the king Abimelech, not Achish, suggesting that the tradition is confused on this point. However, perhaps “Abimelech” was a royal title, rather than a proper name. See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 278.
[34:1] 249 tn Heb “continually [will] his praise [be] in my mouth.”
[34:2] 250 tn Heb “my soul will boast”; or better, “let my soul boast.” Following the cohortative form in v. 1, it is likely that the prefixed verbal form here is jussive.
[34:2] 251 tn The two prefixed verbal forms in this verse are best taken as jussives, for the psalmist is calling his audience to worship (see v. 3).
[34:4] 253 tn Heb “I sought the
[34:5] 254 tc Heb “they look to him and are radiant and their faces are not ashamed.” The third person plural subject (“they”) is unidentified; there is no antecedent in the Hebrew text. For this reason some prefer to take the perfect verbal forms in the first line as imperatives, “look to him and be radiant” (cf. NEB, NRSV). Some medieval Hebrew
[34:6] 255 tn The pronoun refers back to “this oppressed man,” namely, the psalmist.
[34:7] 256 tn Heb “his”; the referent (the
[34:7] 257 tn Heb “those who fear him.”
[34:7] 258 tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive here carries the same generalizing force as the active participle in the first line. See GKC 329 §111.u.
[34:8] 259 tn This verb is normally used of tasting or savoring food. The metaphor here appears to compare the
[34:8] 260 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[34:8] 261 tn Heb “man.” The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.”
[34:8] 262 tn “Taking shelter” in the
[34:9] 264 tn Heb “O holy ones of his.”
[34:9] 265 tn Heb “those who fear him.”
[34:11] 266 tn Heb “the fear of the
[34:12] 267 tn Heb “Who is the man who desires life?” The rhetorical question is used to grab the audience’s attention. “Life” probably refers here to quality of life, not just physical existence or even duration of life. See the following line.
[34:12] 268 tn Heb “[Who] loves days to see good?”
[34:13] 269 tn Heb “guard your tongue from evil.”
[34:13] 270 tn Heb “and your lips from speaking deception.”
[34:14] 272 tn Heb “seek peace and pursue it.”
[34:15] 273 tn Heb “the eyes of the
[34:16] 274 tn Heb “the face of the
[34:17] 275 tn Heb “they” (i.e., the godly mentioned in v. 15).
[34:17] 276 tn The three perfect verbal forms are taken in a generalizing sense in v. 17 and translated with the present tense (note the generalizing mood of vv. 18-22).
[34:18] 277 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the
[34:18] 278 tn Heb “the crushed in spirit.”
[34:19] 279 tn The Hebrew text uses the singular form; the representative or typical godly person is envisioned.
[34:19] 281 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the
[34:19] 282 tn Heb “him,” agreeing with the singular form in the preceding line.
[34:20] 283 tn The Hebrew participial form suggests such protection is characteristic.
[34:20] 284 tn That is, he protects the godly from physical harm.
[34:20] 285 sn Not one of them is broken. The author of the Gospel of John saw a fulfillment of these words in Jesus’ experience on the cross (see John 19:31-37), for the Roman soldiers, when they saw that Jesus was already dead, did not break his legs as was customarily done to speed the death of crucified individuals. John’s use of the psalm seems strange, for the statement in its original context suggests that the Lord protects the godly from physical harm. Jesus’ legs may have remained unbroken, but he was brutally and unjustly executed by his enemies. John seems to give the statement a literal sense that is foreign to its original literary context by applying a promise of divine protection to a man who was seemingly not saved by God. However, John saw in this incident a foreshadowing of Jesus’ ultimate deliverance and vindication. His unbroken bones were a reminder of God’s commitment to the godly and a sign of things to come. Jesus’ death on the cross was not the end of the story; God vindicated him, as John goes on to explain in the following context (John 19:38-20:18).
[34:21] 286 tn Heb “evil kills the wicked [one].” The singular form is representative; the typical evil person is envisioned. The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the typical nature of the action.
[34:21] 287 tn Heb “are guilty,” but the verb is sometimes used metonymically with the meaning “to suffer the consequences of guilt,” the effect being substituted for the cause.
[34:22] 288 tn Heb “redeems the life of his servants.” The Hebrew participial form suggests such deliverance is characteristic.
[34:22] 289 tn “Taking shelter” in the
[40:1] 290 sn Psalm 40. The psalmist combines a song of thanksgiving for a recent act of divine deliverance (vv. 1-11) with a confident petition for renewed divine intervention (vv. 12-17).
[40:1] 291 tn Heb “relying, I relied.” The infinitive absolute precedes the finite verbal form to emphasize the verbal idea. The emphasis is reflected in the translation through the adverb “completely.” Another option is to translate, “I waited patiently” (cf. NASB, NIV, NRSV).
[40:2] 292 tn Heb “cistern of roaring.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “cistern, pit”) is used metaphorically here of Sheol, the place of death, which is sometimes depicted as a raging sea (see Ps 18:4, 15-16). The noun שָׁאוֹן (sha’on, “roaring”) refers elsewhere to the crashing sound of the sea’s waves (see Ps 65:7).
[40:2] 293 tn Heb “from the mud of mud.” The Hebrew phrase translated “slimy mud” employs an appositional genitive. Two synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.
[40:2] 294 tn Heb “he established my footsteps.”
[40:3] 295 sn A new song was appropriate because the Lord had intervened in the psalmist’s experience in a fresh and exciting way.
[40:3] 296 tn Heb “and he placed in my mouth a new song, praise to our God.”
[40:3] 297 tn Heb “may many see and fear and trust in the
[40:4] 298 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[40:4] 299 tn Heb “man.” See the note on the word “one” in Ps 1:1.
[40:4] 300 tn Heb “who has made the
[40:4] 301 tn Heb “and does not turn toward.”
[40:4] 302 tn Heb “those falling away toward a lie.”
[40:5] 303 tn Heb “many things you have done, you, O
[40:5] 304 tn Heb “there is none arrayed against you.” The precise meaning of the text is unclear, but the collocation עָרַךְ אֶל (’arakh ’el, “array against”) is used elsewhere of military (Judg 20:30; 1 Chr 19:17) or verbal opposition (Job 32:14).
[40:5] 305 tn Heb “I will declare and I will speak, they are too numerous to recount.” The present translation assumes that the cohortatives are used in a hypothetical manner in a formally unmarked conditional sentence, “Should I try to declare [them] and speak [of them]…” (cf. NEB, NIV, NRSV). For other examples of cohortatives in the protasis (“if” clause) of a conditional sentence, see GKC 320 §108.e. (It should be noted, however, that GKC understands this particular verse in a different manner. See GKC 320 §108.f, where it is suggested that the cohortatives are part of an apodosis with the protasis being suppressed.) Another option is to take the cohortatives as a declaration of the psalmist’s resolve to announce the truth expressed in the next line. In this case one might translate: “I will declare and speak [the truth]: They are too numerous to recount.”
[40:6] 306 tn Heb “sacrifice and offering you do not desire.” The statement is exaggerated for the sake of emphasis (see Ps 51:16 as well). God is pleased with sacrifices, but his first priority is obedience and loyalty (see 1 Sam 15:22). Sacrifices and offerings apart from genuine allegiance are meaningless (see Isa 1:11-20).
[40:6] 307 tn Heb “ears you hollowed out for me.” The meaning of this odd expression is debated (this is the only collocation of “hollowed out” and “ears” in the OT). It may have been an idiomatic expression referring to making a point clear to a listener. The LXX has “but a body you have prepared for me,” a reading which is followed in Heb 10:5.
[40:7] 308 tn Heb “in the roll of the scroll it is written concerning me.” Apparently the psalmist refers to the law of God (see v. 8), which contains the commandments God desires him to obey. If this is a distinctly royal psalm, then the psalmist/king may be referring specifically to the regulations of kingship prescribed in Deut 17:14-20. See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 315.
[40:8] 310 tn Heb “your law [is] in the midst of my inner parts.” The “inner parts” are viewed here as the seat of the psalmist’s thought life and moral decision making.
[40:9] 311 sn The great assembly is also mentioned in Pss 22:25 and 35:18.
[40:9] 312 tn Heb “I proclaim justice in the great assembly.” Though “justice” appears without a pronoun here, the
[40:9] 313 tn Heb “Look! My lips I do not restrain.”
[40:10] 314 tn Heb “your justice I have not hidden in the midst of my heart.”
[40:10] 315 tn Heb “I have not hidden your loyal love and reliability.”
[40:11] 316 tn Some (cf. NIV, NRSV) translate the verb as a request (“do not withhold”), but elsewhere in the psalms the second masculine singular prefixed form, when addressed to God and preceded by לֹא (lo’), is always indicative in mood and never has the force of a prayer (see Pss 16:10; 22:2; 44:9 51:16-17; 60:10; 108:11; cf. NEB, NASB).
[40:11] 317 tn In this line the psalmist makes the transition from confidence to petition (see v. 13). Since the prefixed verbal form in the preceding line is imperfect/indicative, one could take the verb in this line as imperfect as well and translate, “your loyal love and faithfulness continually protect me” (cf. NEB). However, the כִּי (ki) at the beginning of the next verse, if causal (“because”), is best understood as introducing a motivating argument in support of a petition. For this reason v. 11b is best taken as a prayer with the prefixed form being understood as jussive (cf. NIV, NRSV). For parallels to the proposed construction (jussive followed by כִּי + perfect introducing motivating argument), see Ps 25:21, as well as Pss 10:2-3; 22:8.
[40:12] 318 tn Or “sinful deeds.” The Hebrew term used here can have a nonmoral nuance (“dangers”) or a moral one (“sinful deeds”) depending on the context. The next line (see “my sins”) seems to favor the moral sense, but the psalmist also speaks of enemies shortly after this (v. 14).
[40:12] 319 tn Heb “and my heart abandons me.” The “heart” is here viewed as the seat of emotional strength and courage. For a similar idea see Ps 38:10.
[40:13] 320 tn Heb “hurry to my help.” See Pss 22:19; 38:22.
[40:14] 321 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones seeking my life to snatch it away.”
[40:14] 322 tn The four prefixed verbal forms in this verse (“may those…be…embarrassed and ashamed…may those…be turned back and ashamed”) are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.
[40:14] sn See Ps 35:4 for a similar prayer.
[40:15] 323 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.
[40:15] 324 tn Heb “May they be humiliated according to their shame, those who say to me, ‘Aha! Aha!’”
[40:16] 325 tn Heb “those who love,” which stands metonymically for its cause, the experience of being delivered by the
[40:16] 326 tn The three prefixed verbal forms prior to the quotation are understood as jussives. The psalmist balances out his imprecation against his enemies with a prayer of blessing upon the godly.
[40:16] 327 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the
[40:17] 328 sn See Pss 35:10; 37:14.
[40:17] 329 tn The prefixed verbal form may be taken as a jussive of prayer (as in the present translation; cf. NIV) or as an imperfect, “The
[65:1] 330 sn Psalm 65. The psalmist praises God because he forgives sin and blesses his people with an abundant harvest.
[65:1] 331 tn Heb “for you, silence, praise.” Many prefer to emend the noun דֻּמִיָּה (dumiyyah, “silence”) to a participle דּוֹמִיָּה (domiyyah), from the root דָּמָה (damah, “be silent”), understood here in the sense of “wait.”
[65:2] 332 tn Heb “O one who hears prayer.”
[65:2] 333 tn Heb “to you all flesh comes.”
[65:3] 334 tn Heb “the records of sins are too strong for me.”
[65:3] 335 tn Or “make atonement for.”
[65:4] 336 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[65:4] 337 tn Heb “[whom] you bring near [so that] he might live [in] your courts.”
[65:5] 339 tn Heb “[with] awesome acts in deliverance you answer us, O God of our salvation.”
[65:5] 340 tn Heb “a source of confidence [for] all the ends of the earth.”
[65:5] sn All the ends of the earth trust in you. This idealistic portrayal of universal worship is typical hymnic hyperbole, though it does anticipate eschatological reality.
[65:5] 341 tc Heb “and [the] distant sea.” The plural adjective is problematic after the singular form “sea.” One could emend יָם (yam, “sea”) to יָמִים (yamim, “seas”), or emend the plural form רְחֹקִים (rÿkhoqim, “far”) to the singular רָחֹק (rakhoq). In this case the final mem (ם) could be treated as dittographic; note the mem on the beginning of the first word in v. 6.
[65:6] 342 tn Heb “[the] one who establishes [the] mountains by his power.”
[65:6] 343 tn Heb “one [who] is girded with strength”; or “one [who] girds himself with strength.”
[65:7] 344 tn Heb “the roar of the seas.”
[65:7] 345 sn The raging seas…the commotion made by the nations. The raging seas symbolize the turbulent nations of the earth (see Ps 46:2-3, 6; Isa 17:12).
[65:8] 346 tn Heb “and the inhabitants of the ends fear because of your signs.” God’s “signs” are the “awesome acts” (see v. 5) he performs in the earth.
[65:8] 347 tn Heb “the goings out of the morning and the evening you cause to shout for joy.” The phrase “goings out of the morning and evening” refers to the sunrise and sunset, that is, the east and the west.
[65:9] 348 tn The verb form is a Polel from שׁוּק (shuq, “be abundant”), a verb which appears only here and in Joel 2:24 and 3:13, where it is used in the Hiphil stem and means “overflow.”
[65:9] 349 tn Heb “you greatly enrich it.”
[65:9] 350 tn Heb “[with] a channel of God full of water.” The divine name is probably used here in a superlative sense to depict a very deep stream (“a stream fit for God,” as it were).
[65:9] 351 tn The pronoun apparently refers to the people of the earth, mentioned in v. 8.
[65:9] 352 tn Heb “for thus [referring to the provision of rain described in the first half of the verse] you prepare it.” The third feminine singular pronominal suffix attached to the verb “prepare” refers back to the “earth,” which is a feminine noun with regard to grammatical form.
[65:10] 353 tn Heb “saturating” [the form is an infinitive absolute].
[65:10] 354 tn Heb “flatten, cause to sink.”
[65:10] 355 tn Heb “trenches,” or “furrows.”
[65:10] 356 tn Heb “soften it,” that is, the earth.
[65:10] 357 tn Heb “its vegetation you bless.” Divine “blessing” often involves endowing an object with special power or capacity.
[65:11] 358 tn Heb “your good,” which refers here to agricultural blessings.
[65:11] 359 tn Heb “and your paths drip with abundance.”
[65:12] 361 tn That is, with rich vegetation that brings joy to those who see it.
[66:1] 362 sn Psalm 66. The psalmist praises God because he has delivered his people from a crisis.
[66:2] 363 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.
[66:2] 364 tn Heb “make honorable his praise.”
[66:3] 365 tn See Deut 33:29; Ps 81:15 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “be weak, powerless” (see also Ps 109:24).
[66:4] 366 tn Or “bows down to.” The prefixed verbal forms in v. 4 are taken (1) as imperfects expressing what is typical. Another option (2) is to interpret them as anticipatory (“all the earth will worship you”) or (3) take them as jussives, expressing a prayer or wish (“may all the earth worship you”).
[66:5] 368 tn Or “acts” (see Ps 46:8).
[66:5] 369 tn Heb “awesome [is] an act toward the sons of man.” It is unclear how the prepositional phrase relates to what precedes. If collocated with “act,” it may mean “on behalf of” or “toward.” If taken with “awesome” (see 1 Chr 16:25; Pss 89:7; 96:4; Zeph 2:11), one might translate “his awesome acts are beyond human comprehension” or “his awesome acts are superior to anything men can do.”
[66:6] 370 sn He turned the sea into dry land. The psalmist alludes to Israel’s crossing the Red Sea (Exod 14:21).
[66:6] 371 tn Because of the reference to “the river,” some understand this as an allusion to Israel’s crossing the Jordan River. However, the Hebrew term נָהָר (nahad) does not always refer to a “river” in the technical sense; it can be used of sea currents (see Jonah 2:4). So this line may also refer to the Red Sea crossing (cf. NEB).
[66:6] 372 tn The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here, as often in poetic texts, to point “to a spot in which a scene is localized vividly in the imagination” (BDB 1027 s.v.).
[66:7] 373 tn Heb “[the] one who rules.”
[66:7] 374 tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth.
[66:7] 375 tn The verb form is jussive (note the negative particle אַל, ’al). The Kethib (consonantal text) has a Hiphil form of the verb, apparently to be understood in an exhibitive sense (“demonstrate stubborn rebellion”; see BDB 927 s.v. רוּם Hiph), while the Qere (marginal reading) has a Qal form, to be understood in an intransitive sense. The preposition -לְ (lamed) with pronominal suffix should be understood in a reflexive sense (“for themselves”) and indicates that the action is performed with the interest of the subject in mind.
[66:8] 376 tn Heb “bless,” in the sense of declaring “God to be the source of…special power” (see HALOT 160 s.v. II ברך pi).
[66:8] 377 tn Heb “cause the voice of his praise to be heard.”
[66:9] 378 tn Heb “the one who places our soul in life.”
[66:11] 380 tn Heb “you brought us into a net.” This rare word for “net” also occurs in Ezek 12:13; 13:21; 17:20.
[66:11] 381 tn Heb “you placed suffering on our hips.” The noun מוּעָקָה (mu’aqah, “suffering”) occurs only here in the OT.
[66:12] 382 tc The MT reads רְוָיָה (“saturation”) but this should be emended to רְוָחָה (rÿvakhah, “wide open place”; i.e., “relief”), a reading supported by several ancient versions (LXX, Syriac, Jerome, Targum).
[66:13] 383 sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.
[66:16] 384 tn Heb “all of the fearers of God.”
[66:17] 385 tn Heb “to him [with] my mouth I called.”
[66:17] 386 tn Heb “and he was extolled under my tongue.” The form רוֹמַם (romam) appears to be a polal (passive) participle from רוּם (rum, “be exalted”), but many prefer to read רוֹמָם, “high praise [was under my tongue]” (cf. NEB). See BDB 928 s.v. רוֹמָם.
[66:18] 387 tn Heb “sin if I had seen in my heart.”
[66:20] 388 tn Heb “blessed [be] God.”
[66:20] 389 tn Or “who.” In a blessing formula after בָּרוּךְ (barukh, “blessed be”) the form אֲשֶׁר (’asher), whether taken as a relative pronoun or causal particle, introduces the basis for the blessing/praise.
[66:20] 390 tn Heb “did not turn aside my prayer and his loyal love with me.”
[67:1] 391 sn Psalm 67. The psalmist prays for God’s blessing upon his people and urges the nations to praise him for he is the just ruler of the world.
[67:1] 392 tn Or “have mercy on us.”
[67:1] 393 tn The prefixed verbal forms are understood as jussives expressing the psalmist’s prayer. Note the jussive form יָאֵר (ya’er) in the next line.
[67:1] 394 tn Heb “may he cause his face to shine with us.”
[67:2] 395 tn Heb “to know in the earth your way, among all nations your deliverance.” The infinitive with -לְ (lamed) expresses purpose/result. When God demonstrates his favor to his people, all nations will recognize his character as a God who delivers. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) refers here to God’s characteristic behavior, more specifically, to the way he typically saves his people.
[67:3] 396 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in vv. 3-4a are understood as jussives in this call to praise.
[67:4] 398 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).
[67:5] 399 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in v. 5 are understood as jussives in this call to praise.
[67:7] 400 tn The prefixed verb forms in vv. 6b-7a are understood as jussives.
[67:7] 401 tn Heb “will fear him.” After the jussive of the preceding line, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) conjunctive is understood as indicating purpose/result. (Note how v. 3 anticipates the universal impact of God showing his people blessing.) Another option is to take the verb as a jussive and translate, “Let all the ends of the earth fear him.”
[68:1] 402 sn Psalm 68. The psalmist depicts God as a mighty warrior and celebrates the fact that God exerts his power on behalf of his people.
[68:1] 403 tn Or “rises up.” The verb form is an imperfect, not a jussive. The psalmist is describing God’s appearance in battle in a dramatic fashion.
[68:1] 404 tn Heb “those who hate him.”
[68:1] 405 sn The wording of v. 1 echoes the prayer in Num 10:35: “Spring into action,
[68:2] 406 tn Heb “as smoke is scattered, you scatter [them].”
[68:3] 407 tn By placing the subject first the psalmist highlights the contrast between God’s ecstatic people and his defeated enemies (vv. 1-2).
[68:3] 408 tn Heb “and they are happy with joy” (cf. NEB). Some translate the prefixed verbal forms of v. 3 as jussives, “Let the godly be happy, let them rejoice before God, and let them be happy with joy!” (Cf. NASB, NIV, NRSV; note the call to praise in v. 4.)
[68:4] 409 tn Traditionally the Hebrew term עֲרָבוֹת (’aravot) is taken as “steppe-lands” (often rendered “deserts”), but here the form is probably a homonym meaning “clouds.” Verse 33, which depicts God as the one who “rides on the sky” strongly favors this (see as well Deut 33:26), as does the reference in v. 9 to God as the source of rain. The term עֲרָבָה (’aravah, “cloud”) is cognate with Akkadian urpatu/erpetu and with Ugaritic ’rpt. The phrase rkb ’rpt (“one who rides on the clouds”) appears in Ugaritic mythological texts as an epithet of the storm god Baal. The nonphonemic interchange of the bilabial consonants b and p is attested elsewhere in roots common to Hebrew and Ugaritic, though the phenomenon is relatively rare.
[68:4] 410 tc Heb “in the
[68:5] 411 sn God is depicted here as a just ruler. In the ancient Near Eastern world a king was responsible for promoting justice, including caring for the weak and vulnerable, epitomized by the fatherless and widows.
[68:5] 412 tn Heb “God [is] in his holy dwelling place.” He occupies his throne and carries out his royal responsibilities.
[68:6] 413 tn Heb “God causes the solitary ones to dwell in a house.” The participle suggests this is what God typically does.
[68:6] 414 tn Heb “he brings out prisoners into prosperity.” Another option is to translate, “he brings out prisoners with singing” (cf. NIV). The participle suggests this is what God typically does.
[68:6] 415 tn Or “in a parched [land].”
[68:6] sn God delivers the downtrodden and oppressed, but sinful rebels who oppose his reign are treated appropriately.
[68:7] 416 tn Heb “when you go out before your people.” The Hebrew idiom “go out before” is used here in a militaristic sense of leading troops into battle (see Judg 4:14; 9:39; 2 Sam 5:24).
[68:7] 417 sn When you march through the desert. Some interpreters think that v. 7 alludes to Israel’s exodus from Egypt and its subsequent travels in the desert. Another option is that v. 7, like v. 8, echoes Judg 5:4, which describes how the God of Sinai marched across the desert regions to do battle with Sisera and his Canaanite army.
[68:8] 418 tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the
[68:8] 419 sn The language of vv. 7-8 is reminiscent of Judg 5:4-5, which tells how the God of Sinai came in the storm and annihilated the Canaanite forces led by Sisera. The presence of allusion does not mean, however, that this is a purely historical reference. The psalmist is describing God’s typical appearance as a warrior in terms of his prior self-revelation as ancient events are reactualized in the psalmist’s experience. (For a similar literary technique, see Hab 3.)
[68:9] 420 tn The verb נוּף (nuf, “cause rain to fall”) is a homonym of the more common נוּף (“brandish”).
[68:9] 421 tn Heb “[on] your inheritance.” This refers to Israel as God’s specially chosen people (see Pss 28:9; 33:12; 74:2; 78:62, 71; 79:1; 94:5, 14; 106:40). Some take “your inheritance” with what follows, but the vav (ו) prefixed to the following word (note וְנִלְאָה, vÿnil’ah) makes this syntactically unlikely.
[68:9] 422 tn Heb “it [is],” referring to God’s “inheritance.”
[68:9] 423 tn Heb “it,” referring to God’s “inheritance.”
[68:10] 424 tn The meaning of the Hebrew text is unclear; it appears to read, “your animals, they live in it,” but this makes little, if any, sense in this context. Some suggest that חָיָּה (khayah) is a rare homonym here, meaning “community” (BDB 312 s.v.) or “dwelling place” (HALOT 310 s.v. III *הַיָּה). In this case one may take “your community/dwelling place” as appositional to the third feminine singular pronominal suffix at the end of v. 9, the antecedent of which is “your inheritance.” The phrase יָשְׁבוּ־בָהּ (yashvu-vah, “they live in it”) may then be understood as an asyndetic relative clause modifying “your community/dwelling place.” A literal translation of vv. 9b-10a would be, “when it [your inheritance] is tired, you sustain it, your community/dwelling place in [which] they live.”
[68:11] 425 tn Heb “gives a word.” Perhaps this refers to a divine royal decree or battle cry.
[68:11] 426 tn Heb “the ones spreading the good news [are] a large army.” The participle translated “the ones spreading the good news” is a feminine plural form. Apparently the good news here is the announcement that enemy kings have been defeated (see v. 12).
[68:12] 427 tn The verbal repetition draws attention to the statement.
[68:12] 428 tn The Hebrew form appears to be the construct of נוּה (nuh, “pasture”) but the phrase “pasture of the house” makes no sense here. The translation assumes that the form is an alternative or corruption of נצוה (“beautiful woman”). A reference to a woman would be appropriate in light of v. 11b.
[68:13] 430 tn The meaning of the Hebrew word translated “sheepfolds” is uncertain. There may be an echo of Judg 5:16 here.
[68:13] 431 tn Heb “and her pinions with the yellow of gold.”
[68:13] sn The point of the imagery of v. 13 is not certain, though the reference to silver and gold appears to be positive. Both would be part of the loot carried away from battle (see v. 12b).
[68:14] 432 tn The divine name used here is שַׁדַּי (“Shaddai”). Shaddai/El Shaddai is the sovereign king/judge of the world who grants life, blesses and kills, and judges. In Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses (protects) and takes away life and/or happiness.
[68:14] 433 tn The Hebrew text adds “in it.” The third feminine singular pronominal suffix may refer back to God’s community/dwelling place (v. 10).
[68:14] 434 tn The verb form appears to be a Hiphil jussive from שָׁלַג (shalag), which is usually understood as a denominative verb from שֶׁלֶג (sheleg, “snow”) with an indefinite subject. The form could be taken as a preterite, in which case one might translate, “when the sovereign judge scattered kings, it snowed on Zalmon” (cf. NIV, NRSV). The point of the image is unclear. Perhaps “snow” suggests fertility and blessing (see v. 9 and Isa 55:10), or the image of a snow-capped mountain suggests grandeur.
[68:14] sn Zalmon was apparently a mountain in the region, perhaps the one mentioned in Judg 9:46 as being in the vicinity of Shechem.
[68:15] 435 sn The mountain of Bashan probably refers to Mount Hermon.
[68:15] 436 tn Heb “a mountain of God.” The divine name is probably used here in a superlative sense to depict a very high mountain (“a mountain fit for God,” as it were). Cf. NIV “are majestic mountains”; NRSV “O mighty mountain.”
[68:15] 437 tn The meaning of the Hebrew term, which appears only here in the OT, is uncertain. HALOT 174 s.v. גַּבְנוֹן suggests “many-peaked,” while BDB 148 s.v. גַּבְנִן suggests “rounded summit.”
[68:16] 438 tn The meaning of the Hebrew verb רָצַד (ratsad), translated here “look with envy,” is uncertain; it occurs only here in the OT. See BDB 952-53. A cognate verb occurs in later Aramaic with the meaning “to lie in wait; to watch” (Jastrow 1492 s.v. רְצַד).
[68:16] 439 tn Perhaps the apparent plural form should be read as a singular with enclitic mem (ם; later misinterpreted as a plural ending). The preceding verse has the singular form.
[68:16] 440 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem.
[68:16] 441 tn The Hebrew particle אַף (’af) has an emphasizing function here.
[68:16] 442 tn The word “there” is supplied in the translation for clarification.
[68:17] 443 tn Heb “thousands of [?].” The meaning of the word שִׁנְאָן (shin’an), which occurs only here in the OT, is uncertain. Perhaps the form should be emended to שַׁאֲנָן (sha’anan, “at ease”) and be translated here “held in reserve.”
[68:17] 444 tc The MT reads, “the Lord [is] among them, Sinai, in holiness,” which is syntactically difficult. The present translation assumes an emendation to אֲדֹנָי בָּא מִסִּינַי (’adonay ba’ missinay; see BHS note b-b and Deut 33:2).
[68:18] 445 tn Heb “to the elevated place”; or “on high.” This probably refers to the Lord’s throne on Mount Zion.
[68:18] 446 tn Heb “you have taken captives captive.”
[68:18] 449 tn Heb “so that the
[68:19] 450 tn Heb “blessed [be] the Lord.”
[68:19] 451 tn It is possible to take this phrase with what precedes (“The Lord deserves praise day after day”) rather than with what follows.
[68:20] 452 tn Heb “and to the
[68:21] 453 tn Heb “the hairy forehead of the one who walks about in his guilt.” The singular is representative.
[68:22] 454 tn That is, the enemies mentioned in v. 21. Even if they retreat to distant regions, God will retrieve them and make them taste his judgment.
[68:23] 455 tc Some (e.g. NRSV) prefer to emend מָחַץ (makhats, “smash; stomp”; see v. 21) to רָחַץ (rakhats, “bathe”; see Ps 58:10).
[68:23] 456 tn Heb “[and] the tongue of your dogs from [the] enemies [may eat] its portion.”
[68:24] 457 tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.
[68:24] 458 tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[68:25] 459 tn Heb “after [are] the stringed instrument players.”
[68:25] 460 sn To celebrate a military victory, women would play tambourines (see Exod 15:20; Judg 11:34; 1 Sam 18:6).
[68:26] 461 tn Heb “from the fountain of Israel,” which makes little, if any, sense here. The translation assumes an emendation to בְּמִקְרָאֵי (bÿmiqra’ey, “in the assemblies of [Israel]”).
[68:27] 462 sn Little Benjamin, their ruler. This may allude to the fact that Israel’s first king, Saul, was from the tribe of Benjamin.
[68:27] 463 tc The MT reads רִגְמָתָם (rigmatam), which many derive from רָגַם (ragam, “to kill by stoning”) and translates, “[in] their heaps,” that is, in large numbers.
[68:28] 464 tn Heb “God has commanded your strength.” The statement is apparently addressed to Israel (see v. 26).
[68:29] 465 tn Heb “Be strong, O God, [you] who have acted for us, from your temple in Jerusalem.”
[68:29] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[68:30] 466 tn The Hebrew verb גָּעַר (ga’ar) is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts such as Ps 68 this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Ps 106:9 and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 18:15; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.
[68:30] 467 sn The wild beast of the reeds probably refers to a hippopotamus, which in turn symbolizes the nation of Egypt.
[68:30] 468 tn Heb “an assembly of bulls, with calves of the nations.”
[68:30] 469 tn Heb “humbling himself.” The verb form is a Hitpael participle from the root רָפַס (rafas, “to trample”). The Hitpael of this verb appears only here and in Prov 6:3, where it seems to mean, “humble oneself,” a nuance that fits nicely in this context. The apparent subject is “wild beast” or “assembly,” though both of these nouns are grammatically feminine, while the participle is a masculine form. Perhaps one should emend the participial form to a masculine plural (מִתְרַפִּם, mitrapim) and understand “bulls” or “calves” as the subject.
[68:30] 470 tc Heb “with pieces [?] of silver.” The meaning of the Hebrew term רַצֵּי (ratsey) is unclear. It is probably best to emend the text to בֶּצֶר וְכָסֶף (betser vÿkhasef, “[with] gold and silver”).
[68:30] 471 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[68:30] 472 tn The verb בָּזַר (bazar) is an alternative form of פָּזַר (pazar, “scatter”).
[68:31] 473 tn This noun, which occurs only here in the OT, apparently means “red cloth” or “bronze articles” (see HALOT 362 s.v. חַשְׁמַן; cf. NEB “tribute”). Traditionally the word has been taken to refer to “nobles” (see BDB 365 s.v. חַשְׁמַן; cf. NIV “envoys”). Another option would be to emend the text to הַשְׁמַנִּים (hashmannim, “the robust ones,” i.e., leaders).
[68:31] 475 tn Heb “causes its hands to run,” which must mean “quickly stretches out its hands” (to present tribute).
[68:33] 476 tc Heb “to the one who rides through the skies of skies of ancient times.” If the MT is retained, one might translate, “to the one who rides through the ancient skies.” (שְׁמֵי [shÿmey, “skies of”] may be accidentally repeated.) The present translation assumes an emendation to בַּשָּׁמַיִם מִקֶּדֶם (bashamayim miqqedem, “[to the one who rides] through the sky from ancient times”), that is, God has been revealing his power through the storm since ancient times.
[68:33] 477 tn Heb “he gives his voice a strong voice.” In this context God’s “voice” is the thunder that accompanies the rain (see vv. 8-9, as well as Deut 33:26).
[68:34] 478 tn Heb “give strength to God.”
[68:34] 479 sn The language of v. 34 echoes that of Deut 33:26.
[68:35] 480 tn Heb “awesome [is] God from his holy places.” The plural of מִקְדָּשׁ (miqdash, “holy places”) perhaps refers to the temple precincts (see Ps 73:17; Jer 51:51).
[68:35] 481 tn Heb “the God of Israel, he.”
[68:35] 482 tn Heb “blessed [be] God.”
[92:1] 483 sn Psalm 92. The psalmist praises God because he defeats the wicked and vindicates his loyal followers.
[92:1] 485 tn Traditionally “O Most High.”
[92:2] 486 tn The words “it is fitting” are supplied in the translation for stylistic reasons. Verses 1-3 are actually one long sentence in the Hebrew text, but this has been divided up into two shorter sentences in the translation in keeping with contemporary English style.
[92:4] 487 tn Heb “the works of your hands.”
[92:5] 488 tn Heb “very deep [are] your thoughts.” God’s “thoughts” refer here to his moral design of the world, as outlined in vv. 6-15.
[92:6] 489 tn Heb “the brutish man does not know, and the fool does not understand this.” The adjective בַּעַר (ba’ar, “brutish”) refers to spiritual insensitivity, not mere lack of intelligence or reasoning ability (see Pss 49:10; 73:22; Prov 12:1; 30:2, as well as the use of the related verb in Ps 94:8).
[92:7] 491 tn Heb “in order that they might be destroyed permanently.”
[92:7] sn God allows the wicked to prosper temporarily so that he might reveal his justice. When the wicked are annihilated, God demonstrates that wickedness does not pay off.
[92:8] 492 tn Heb “[are elevated] on high.”
[92:10] 495 sn The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “to exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:24; Lam 2:17).
[92:10] 496 tn The Hebrew verb בָּלַל (balal) usually has the nuance “to mix.” Here it seems to mean “to smear” or “to anoint.” Some emend the form to בַּלֹּתַנִי (ballotaniy; a second person form of the verb with a first person suffix) and read, “you anoint me.”
[92:11] 497 tn Heb “my eye gazes upon those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 56:2. The form שׁוּרָי (shuray) should be emended to שׁוֹרְרָי (shorÿray).
[92:11] 498 tn Heb “those who rise up against me, evil [foes], my ears hear.”
[92:12] 499 tn The singular is used in a representative sense, with the typical godly person being in view.
[92:12] 500 sn The cedars of the Lebanon forest were well-known in ancient Israel for their immense size.
[92:14] 501 tn Heb “they are juicy and fresh.”
[92:15] 502 tn Heb “so that [they] proclaim that upright [is] the
[116:1] 503 sn Psalm 116. The psalmist thanks the Lord for delivering him from a life threatening crisis and promises to tell the entire covenant community what God has done for him.
[116:1] 504 tn Heb “I love because the
[116:2] 505 tn Heb “because he turned his ear to me.”
[116:2] 506 tn Heb “and in my days I will cry out.”
[116:3] 507 tn Heb “surrounded me.”
[116:3] 508 tn The Hebrew noun מצר (“straits; distress”) occurs only here, Ps 118:5 and Lam 1:3. If retained, it refers to Sheol as a place where one is confined or severely restricted (cf. BDB 865 s.v. מֵצַר, “the straits of Sheol”; NIV “the anguish of the grave”; NRSV “the pangs of Sheol”). However, HALOT 624 s.v. מֵצַר suggests an emendation to מְצָדֵי (mÿtsadey, “snares of”), a rare noun attested in Job 19:6 and Eccl 7:26. This proposal, which is reflected in the translation, produces better parallelism with “ropes” in the preceding line.
[116:3] 509 tn The translation assumes the prefixed verbal form is a preterite. The psalmist recalls the crisis from which the Lord delivered him.
[116:6] 510 tn Heb “guards.” The active participle indicates this is a characteristic of the
[116:6] 511 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Ps 19:7.
[116:6] 512 tn Heb “I was low.”
[116:7] 513 tn Heb “return, my soul, to your place of rest.”
[116:7] 514 tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ’al) means “to repay,” here in a positive sense (cf. Ps 13:5).
[116:8] 516 tn “
[116:9] 517 tn Heb “walk before” (see Ps 56:13). On the meaning of the Hebrew idiom, see the notes at 2 Kgs 20:3/Isa 38:3.
[116:9] 518 tn Heb “lands, regions.”
[116:11] 519 tn Heb “I said in my haste.”
[116:13] 520 tn Heb “a cup of deliverance I will lift up.” Perhaps this alludes to a drink offering the psalmist will present as he thanks the
[116:15] 521 tn Heb “precious in the eyes of the
[116:16] 522 tn Heb “I am your servant, the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 86:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the
[116:16] 523 tn Heb “you have loosed my bonds.” In this context the imagery refers to deliverance from death (see v. 3).
[118:1] 524 sn Psalm 118. The psalmist thanks God for his deliverance and urges others to join him in praise.
[118:1] 525 tn Or “is forever.”
[118:4] 527 tn Heb “fearers of the
[118:5] 528 tn Heb “from the distress.” The noun מֵצַר (metsar, “straits; distress”) occurs only here and in Lam 1:3. In Ps 116:3 מצר should probably be emended to מְצָדֵי (mÿtsadey, “snares of”).
[118:5] 529 tn Heb “the
[118:6] 531 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential. See Ps 56:11.
[118:7] 533 tn Heb “among my helpers.” The preposition may indicate identity here, while the plural may be one of majesty or respect.
[118:8] 534 tn “Taking shelter” in the
[118:10] 535 sn The reference to an attack by the nations suggests the psalmist may have been a military leader.
[118:10] 536 tn In this context the phrase “in the name of the
[118:10] 537 tn Traditionally the verb has been derived from מוּל (mul, “to circumcise”) and translated “[I] cut [them] off” (see BDB 557-58 s.v. II מוּל). However, it is likely that this is a homonym meaning “to fend off” (see HALOT 556 s.v. II מול) or “to push away.” In this context, where the psalmist is reporting his past experience, the prefixed verbal form is best understood as a preterite. The phrase also occurs in vv. 11, 12.
[118:12] 538 tn Heb “were extinguished.”
[118:12] 539 tn The point seems to be that the hostility of the nations (v. 10) is short-lived, like a fire that quickly devours thorns and then burns out. Some, attempting to create a better parallel with the preceding line, emend דֹּעֲכוּ (do’akhu, “they were extinguished”) to בָּעֲרוּ (ba’aru, “they burned”). In this case the statement emphasizes their hostility.
[118:13] 540 tn Heb “pushing, you pushed me.” The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea. The psalmist appears to address the nations as if they were an individual enemy. Some find this problematic and emend the verb form (which is a Qal perfect second masculine singular with a first person singular suffix) to נִדְחֵיתִי (nidkheti), a Niphal perfect first common singular, “I was pushed.”
[118:13] 541 tn Heb “to fall,” i.e., “that [I] might fall.”
[118:14] 542 tn Heb “my strength and protection [is] the
[118:14] 543 tn Or “salvation.”
[118:15] 544 tn Heb “the sound of a ringing shout and deliverance [is] in the tents of the godly.”
[118:15] 545 tn Heb “does valiantly.” The statement refers here to military success (see Num 24:18; 1 Sam 14:48; Pss 60:12; 108:13).
[118:17] 547 tn Heb “the works of the
[118:18] 548 tn The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea.
[118:19] 549 tn Heb “the gates of justice.” The gates of the
[118:22] 550 tn Or “rejected.”
[118:22] 551 tn Heb “the head of the corner.”
[118:22] sn The metaphor of the stone…the builders discarded describes the way in which God’s deliverance reversed the psalmist’s circumstances. When he was in distress, he was like a stone which was discarded by builders as useless, but now that he has been vindicated by God, all can see that he is of special importance to God, like the cornerstone of the building.
[118:23] 552 tn Heb “it is amazing in our eyes.” The use of the plural pronoun here and in vv. 24-27 suggests that the psalmist may be speaking for the entire nation. However, it is more likely that vv. 22-27 are the people’s response to the psalmist’s thanksgiving song (see especially v. 26). They rejoice with him because his deliverance on the battlefield (see vv. 10-12) had national repercussions.
[118:24] 553 tn Heb “this is the day the
[118:25] 554 sn A petition for deliverance and success seems odd in a psalm thanking God for deliverance, but it is not unique (see Ps 9:19-20). The people ask God to continue to intervene for them as he has for the psalmist.
[118:26] 555 sn The people refer here to the psalmist, who enters the
[118:26] 556 tn The pronominal suffix is second masculine plural, but the final mem (ם) is probably dittographic (note the mem [מ] at the beginning of the following form) or enclitic, in which case the suffix may be taken as second masculine singular, referring to the psalmist.
[118:26] 557 tn Heb “from the house of the
[118:27] 558 tn Heb “and he has given us light.” This may be an elliptical expression, with “his face” being implied as the object (see Num 6:25; Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19). In this case, “his face has given us light” = “he has smiled on us,” or “he has shown us his favor.” Another option (the one reflected in the translation) is that “light” here symbolizes divine blessing in the form of deliverance. “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Some prefer to repoint the form וְיָאֵר (vÿya’er; vav [ו] conjunctive + jussive) and translate the statement as a prayer, “may he give us light.”
[118:27] 559 tn The Hebrew noun חַג (khag) normally means “festival,” but here it apparently refers metonymically to an offering made at the festival. BDB 291 s.v. חַג 2 interprets the word in this way here, citing as comparable the use of later Hebrew חֲגִיגָה, which can refer to both a festival and a festival offering (see Jastrow 424 s.v. חֲגִיגָה).
[118:27] 560 tn The second half of v. 27 has been translated and interpreted in a variety of ways. For a survey of major views, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 122.
[118:28] 561 sn You are my God. The psalmist speaks again (see v. 21), responding to the words of the worshipers (vv. 22-27).
[118:29] 562 tn Or “is forever.”
[124:1] 563 sn Psalm 124. Israel acknowledges that the Lord delivered them from certain disaster.
[124:1] 564 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
[124:2] 565 tn Heb “rose up against us.”
[124:4] 567 tn Heb “would have passed over.”
[124:4] 568 tn Heb “our being.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
[124:5] 569 tn Heb “then they would have passed over our being, the raging waters.”
[124:6] 570 tn Heb “blessed [be] the
[124:6] 571 tn Heb “[the one] who.”
[124:7] 572 tn Heb “our life escaped.”
[124:8] 573 tn Heb “our help [is] in the name of the
[129:1] 575 sn Psalm 129. Israel affirms God’s justice and asks him to destroy the enemies of Zion.
[129:1] 576 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
[129:4] 577 tn The background of the metaphor is not entirely clear. Perhaps the “ropes” are those used to harness the ox for plowing (see Job 39:10). Verse 3 pictures the wicked plowing God’s people as if they were a field. But when God “cut the ropes” of their ox, as it were, they could no longer plow. The point of the metaphor seems to be that God took away the enemies’ ability to oppress his people. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 187.
[129:6] 578 tn The Hebrew verb שָׁלַף (shalaf) normally means “to draw [a sword]” or “to pull.” BDB 1025 s.v. suggests the meaning “to shoot up” here, but it is more likely that the verb here means “to pluck; to pull up,” a nuance attested for this word in later Hebrew and Aramaic (see Jastrow 1587 s.v. שָׁלַף).
[129:8] 579 tn The perfect verbal form is used for rhetorical effect; it describes an anticipated development as if it were already reality.
[138:1] 580 sn Psalm 138. The psalmist vows to thank the Lord for his deliverance and protection.
[138:1] 581 tn The referent of the Hebrew term אֱלֹהִים (’elohim) is unclear. It refers either to the angelic assembly (see Gen 3:5; Ps 8:5) or to the pagan gods (see Pss 82:1, 6; 86:8; 97:7), in which case the psalmist’s praise takes on a polemical tone.
[138:2] 582 tc The MT reads, “for you have made great over all your name your word.” If retained, this must mean that God's mighty intervention, in fulfillment of his word of promise, surpassed anything he had done prior to this. However, the statement is odd and several emendations have been proposed. Some read, “for you have exalted over everything your name and your word,” while others suggest, “for you have exalted over all the heavens your name and your word.” The translation assumes an emendation of “your name” to “your heavens” (a construction that appears in Pss 8:3 and 144:5). The point is that God has been faithful to his promise and the reliability of that promise is apparent to all. For a fuller discussion of these options, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 244.
[138:3] 583 tn Heb “in the day.”
[138:3] 584 tn Heb “you made me bold in my soul [with] strength.”
[138:4] 585 tn The prefixed verbal forms here and in the following verse are understood as jussives, for the psalmist appears to be calling upon the kings to praise God. Another option is to take them as imperfects and translate, “the kings of the earth will give thanks…and will sing.” In this case the psalmist anticipates a universal response to his thanksgiving song.
[138:4] 586 tn Heb “the words of your mouth.”
[138:7] 590 tn Heb “against the anger of my enemies you extend your hand.”
[138:8] 591 tn Heb “avenges on my behalf.” For the meaning “to avenge” for the verb גָּמַר (gamar), see HALOT 197-98 s.v. גמר.
[138:8] 592 tn Heb “the works of your hands.” Many medieval Hebrew
[144:1] 593 sn Psalm 144. The psalmist expresses his confidence in God, asks for a mighty display of divine intervention in an upcoming battle, and anticipates God’s rich blessings on the nation in the aftermath of military victory.
[144:1] 594 tn Heb “my rocky summit.” The
[144:1] 595 tn Heb “blessed [be] the
[144:1] 596 sn The one who trains my hands for battle. The psalmist attributes his skill with weapons to divine enablement (see Ps 18:34). Egyptian reliefs picture gods teaching the king how to shoot a bow. See O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 265.
[144:2] 597 tn Heb “my loyal love,” which is probably an abbreviated form of “the God of my loyal love” (see Ps 59:10, 17).
[144:2] 598 tn Or “my elevated place.”
[144:2] 599 tn Heb “the one who subdues nations beneath me.”
[144:3] 600 tn Heb “What is mankind?” The singular noun אֱנוֹשׁ (’enosh) is used here in a collective sense and refers to the human race. See Ps 8:5.
[144:3] 601 tn Heb “and the son of man.” The phrase “son of man” is used here in a collective sense and refers to human beings. For other uses of the phrase in a collective or representative manner, see Num 23:19; Ps 146:3; Isa 51:12.
[144:3] 602 tn Heb “take account of him.” The two imperfect verbal forms in v. 4 describe God’s characteristic activity.
[144:4] 603 tn Heb “man,” or “mankind.”
[144:4] 604 tn Heb “his days [are] like a shadow that passes away,” that is, like a late afternoon shadow made by the descending sun that will soon be swallowed up by complete darkness. See Ps 102:11.
[144:5] 605 tn The Hebrew verb נָטָה (natah) can carry the sense “to [cause to] bend; to [cause to] bow down.” For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden. Here the
[144:5] 606 tn Heb “so you might come down.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose after the preceding imperative. The same type of construction is utilized in v. 6.
[144:5] 607 tn Heb “so they might smolder.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose after the preceding imperative.
[144:6] 608 sn Arrows and lightning bolts are associated in other texts (see Pss 18:14; 77:17-18; Zech 9:14), as well as in ancient Near Eastern art (see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological study of Psalm 18/2 Samuel 22” [Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983], 187).
[144:7] 609 tn Heb “stretch out your hands.”
[144:7] 610 tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful foreign enemies, as well as the realm of death they represent (see the next line and Ps 18:16-17).
[144:7] 611 tn Heb “from the hand of the sons of foreignness.”
[144:8] 612 tn Heb “who [with] their mouth speak falsehood, and their right hand is a right hand of falsehood.” The reference to the “right hand” is probably a metonymy for an oath. When making an oath, one would raise the hand as a solemn gesture. See Exod 6:8; Num 14:30; Deut 32:40. The figure thus represents the making of false oaths (false promises).
[144:10] 613 tn Heb “grants deliverance to.”
[144:10] 614 tn Heb “harmful.”
[144:11] 615 tn Heb “from the hand of the sons of foreignness.”
[144:11] 616 tn Heb “who [with] their mouth speak falsehood, and their right hand is a right hand of falsehood.” See v. 8 where the same expression occurs.
[144:12] 617 tn Some consider אֲשֶׁר (’asher) problematic, but here it probably indicates the anticipated consequence of the preceding request. (For other examples of אֲשֶׁר indicating purpose/result, see BDB 83 s.v. and HALOT 99 s.v.) If the psalmist – who appears to be a Davidic king preparing to fight a battle (see vv. 10-11) – is victorious, the whole nation will be spared invasion and defeat (see v. 14) and can flourish. Some prefer to emend the form to אַשְׁרֵי (“how blessed [are our sons]”). A suffixed noun sometimes follows אַשְׁרֵי (’ashrey; see 1 Kgs 10:8; Prov 20:7), but the presence of a comparative element (see “like plants”) after the suffixed noun makes the proposed reading too awkward syntactically.
[144:12] 618 tn Heb “grown up in their youth.” The translation assumes that “grown up” modifies “plants” (just as “carved” modifies “corner pillars” in the second half of the verse). Another option is to take “grown up” as a predicate in relation to “our sons,” in which case one might translate, “they will be strapping youths.”
[144:12] 619 tn The Hebrew noun occurs only here and in Zech 9:15, where it refers to the corners of an altar.
[144:12] 620 tn Heb “carved [in] the pattern of a palace.”
[144:13] 621 tn The Hebrew noun occurs only here.
[144:13] 622 tn Heb “from kind to kind.” Some prefer to emend the text to מָזוֹן עַל מָזוֹן (mazon ’al mazon, “food upon food”).
[144:13] 623 tn Heb “they are innumerable.”
[144:13] 624 tn Heb “in outside places.” Here the term refers to pastures and fields (see Job 5:10; Prov 8:26).
[144:14] 625 tn Heb “weighted down.” This probably refers (1) to the cattle having the produce from the harvest placed on their backs to be transported to the storehouses (see BDB 687 s.v. סָבַל). Other options are (2) to take this as reference to the cattle being pregnant (see HALOT 741 s.v. סבל pu) or (3) to their being well-fed or fattened (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 288).
[144:14] 626 tn Heb “there [will be] no breach, and there [will be] no going out, and there [will be] no crying out in our broad places.”
[144:15] 627 tn Heb “[O] the happiness of the people who [it is] such to them.”